Άιντε και ντε
άιντε και ντε
άιντε και ντε
άιντε ντε
άιντε και ντε
Άιντε το τραίνο πήγαινε
όρθιος ο μηχανοδηγός
με το κασκέτο του στραβά
καλό τιμόνι κουμαντάριζε
μες στη καπνιά
μες στη βραδιά
με μπλούζα σαν λυκοπροβιά
ασίκης μηχανοδηγός
με το μικρό μουστάκι του
καλό τιμόνι οδήγαγε
το τραίνο για τον ουρανό
άιντε και ντε…
Κι όλο στον ουρανό το τραίνο πήγαινε
άιντε και νύχτωνε
πίσω του δάσος ορφανό
άφηνε μιαν ουρά καπνό
στο ματωμένο δειληνό
άιντε ντε
Άιντε και ντε…
μες στην πετσέτα το ψωμί και το κρομμύδι
ώρα για σχόλασμα παιδιά
ένας σπουργίτης μοναχά
τα ψίχουλα τσιμπολογά
άιντε και ντε…
Άιντε και ντε…
άιντε τα τραίνα βούλιαξαν
ένα μονάχο καταμόναχο
έξω απ’ τις ράγες πήγαινε
με τους νεκρούς του θερμαστές
και τους νεκρούς εισπράκτορες
μια μαλακιάν ουρά καπνό
άφηνε μες στον ουρανό
μεγάλο δάσος ορφανό
μια μαλακιάν ουρά καπνό
στο μαραμένο δειληνό
άιντε και ντε…
Άιντε και ντε…
κάψα και σίδερο
Να μια, να δυο, να κι άλλη μια
λοστοί ξηνάρια και σφυριά
κι ο δυναμίτης στη βραχόπετρα
στα μάτια σου πέτρα μουγκή
στα μάτια σου πέτρα σκληρή
σπίτι δεν έχτισες εσύ
με τη δουλειά σου τη βαριά
χτίσ’ το λοιπόν με την βαρυά
να δυο, να τρεις να κι άλλη μια
κι ο κόκορας λαλεί μακριά
άιντε και ντε…
|
Άinte ke nte
áinte ke nte
áinte ke nte
áinte nte
áinte ke nte
Άinte to treno pígene
órthios o michanodigós
me to kaskéto tu stravá
kaló timóni kumantárize
mes sti kapniá
mes sti vradiá
me bluza san likoproviá
asíkis michanodigós
me to mikró mustáki tu
kaló timóni odígage
to treno gia ton uranó
áinte ke nte…
Ki ólo ston uranó to treno pígene
áinte ke níchtone
píso tu dásos orfanó
áfine mian urá kapnó
sto matoméno dilinó
áinte nte
Άinte ke nte…
mes stin petséta to psomí ke to krommídi
óra gia schólasma pediá
énas spurgitis monachá
ta psíchula tsibologá
áinte ke nte…
Άinte ke nte…
áinte ta trena vuliaksan
éna monácho katamónacho
ékso ap’ tis ráges pígene
me tus nekrus tu thermastés
ke tus nekrus ispráktores
mia malakián urá kapnó
áfine mes ston uranó
megálo dásos orfanó
mia malakián urá kapnó
sto maraméno dilinó
áinte ke nte…
Άinte ke nte…
kápsa ke sídero
Na mia, na dio, na ki álli mia
losti ksinária ke sfiriá
ki o dinamítis sti vrachópetra
sta mátia su pétra mugkí
sta mátia su pétra sklirí
spíti den échtises esí
me ti duliá su ti variá
chtís’ to lipón me tin variá
na dio, na tris na ki álli mia
ki o kókoras lali makriá
áinte ke nte…
|