Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αλήτισσα βροχή | Alítissa vrochí

Τρέχουνε τα δάκρυα απ’ τα μάτια μου
Δάκρυσε μαζί μου κι ο ουρανός
Νύχτα έλα να κρύψεις τα σημάδια μου
Να μην τα ξαναδεί του ήλιου το φως

Καίνε τα φιλιά της μες στο στόμα μου
Μάτωσε κι απόψε μια ψυχή
Άδειασε η καρδιά μου και το σώμα μου
Κόπηκε η ζωή μου σαν κλωστή

Θεέ μου ρίξε μιαν αλήτισσα βροχή
Όσο αλήτικα μου φέρθηκε κι αυτή
Από τον θάνατο ένα μόνο με γλιτώνει
Θέλω να ζήσω να τη δω να το πληρώνει

Φεύγει η ζωή μου απ’ τα χέρια μου
Χάνεται στης νύχτας τη σιωπή
Λιώνουν της ψυχής τα καλοκαίρια μου
Γεύση από μια θάλασσα πικρή

Θεέ μου ρίξε μιαν αλήτισσα βροχή
Όσο αλήτικα μου φέρθηκε κι αυτή
Από τον θάνατο ένα μόνο με γλιτώνει
Θέλω να ζήσω να τη δω να το πληρώνει

Tréchune ta dákria ap’ ta mátia mu
Dákrise mazí mu ki o uranós
Níchta éla na krípsis ta simádia mu
Na min ta ksanadi tu íliu to fos

Kene ta filiá tis mes sto stóma mu
Mátose ki apópse mia psichí
Άdiase i kardiá mu ke to sóma mu
Kópike i zoí mu san klostí

Theé mu ríkse mian alítissa vrochí
Όso alítika mu férthike ki aftí
Apó ton thánato éna móno me glitóni
Thélo na zíso na ti do na to pliróni

Fevgi i zoí mu ap’ ta chéria mu
Chánete stis níchtas ti siopí
Liónun tis psichís ta kalokeria mu
Gefsi apó mia thálassa pikrí

Theé mu ríkse mian alítissa vrochí
Όso alítika mu férthike ki aftí
Apó ton thánato éna móno me glitóni
Thélo na zíso na ti do na to pliróni

Interpret: Λιβιεράτος Λάμπης

Komponist: Λιβιεράτος Λάμπης

Songwriter: Γερμανού Ναταλία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen