Songtextsuche:

Αν δε μ’ αγαπάς | An de m’ agapás

Λέξη δε λες μόνο ο βοριάς ουρλιάζει
ώρες περνούν και σκοτεινιάζει
μίλα λοιπόν μη με κρατάς απ’ έξω
όλα μπορώ να τα αντέξω

Αν δε μ’ αγαπάς αν από καιρό θες να μ’ αφήσεις
δε θα βρεις κατάλληλη στιγμή να τ’ ομολογήσεις
αν δε μ’ αγαπάς πες το σαν σε άλλον να μιλάς
πες το μου σαν να `τανε ένα αστείο
σαν να ήταν λέξεις σε βιβλίο
όλα θα τελειώσουν μ’ ένα αντίο
αν δε μ’αγαπάς

Λέξη δε λες κοιτάς από το τζάμι
έξω η βροχή κυλάει ποτάμι
μίλα λοιπόν με τρώει η αμφιβολία
βάλε μια παύλα μια τελεία

Αν δε μ’ αγαπάς αν από καιρό θες να μ’ αφήσεις
δε θα βρεις κατάλληλη στιγμή να τ’ ομολογήσεις
αν δε μ’ αγαπάς πες το σαν σε άλλον να μιλάς
πες το μου σαν να `τανε ένα αστείο
σαν να ήταν λέξεις σε βιβλίο
όλα θα τελειώσουν μ’ ένα αντίο
αν δε μ’ αγαπάς

Léksi de les móno o voriás urliázi
óres pernun ke skotiniázi
míla lipón mi me kratás ap’ ékso
óla boró na ta antékso

An de m’ agapás an apó keró thes na m’ afísis
de tha vris katállili stigmí na t’ omologísis
an de m’ agapás pes to san se állon na milás
pes to mu san na `tane éna astio
san na ítan léksis se vivlío
óla tha teliósun m’ éna antío
an de m’agapás

Léksi de les kitás apó to tzámi
ékso i vrochí kilái potámi
míla lipón me trói i amfivolía
vále mia pavla mia telia

An de m’ agapás an apó keró thes na m’ afísis
de tha vris katállili stigmí na t’ omologísis
an de m’ agapás pes to san se állon na milás
pes to mu san na `tane éna astio
san na ítan léksis se vivlío
óla tha teliósun m’ éna antío
an de m’ agapás

Interpret: Κότσιρας Γιάννης

Komponist: Γαργάλας Στέργιος

Songwriter: Παναγιωτοπούλου Ζωή

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt