Έπρεπε αντρίκια να φερθείς
έπρεπε αλήθεια να μου πεις.
‘Έπρεπε να ξέρεις να τιμάς
τα παντελόνια που φοράς.
Αν ήξερα πως είσαι παντρεμένος
μαζί σου δε θα `ρχόμουνα ποτέ.
Αν ήξερα πως είσαι μπερδεμένος
οι δυο μας δε θα είμαστε ερασταί.
Έστω και αν είναι τώρα αργά
θέλω να τ’ ακούσω καθαρά.
Θέλω επί τέλους να μου πεις
τι σ’ έκανε να μου κρυφτείς.
Αν ήξερα πως είσαι παντρεμένος
μαζί σου δε θα `ρχόμουνα ποτέ.
Αν ήξερα πως είσαι μπερδεμένος
οι δυο μας δε θα είμαστε ερασταί.
|
Έprepe antríkia na ferthis
éprepe alíthia na mu pis.
‘Έprepe na kséris na timás
ta pantelónia pu forás.
An íksera pos ise pantreménos
mazí su de tha `rchómuna poté.
An íksera pos ise berdeménos
i dio mas de tha imaste eraste.
Έsto ke an ine tóra argá
thélo na t’ akuso kathará.
Thélo epí télus na mu pis
ti s’ ékane na mu kriftis.
An íksera pos ise pantreménos
mazí su de tha `rchómuna poté.
An íksera pos ise berdeménos
i dio mas de tha imaste eraste.
|