Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ανατινάχτηκε η γη | Anatináchtike i gi

Δεν ξέρω πως θα ζήσω
το τέλος όταν δω
τη γη πως θα κρατήσω
κι εγώ που θα πιαστώ

Τον έρωτά σου είχα
για στόχο της ζωής
μα έπαιξες μαζί μου
και βγήκες νικητής

Ανατινάχτηκε η γη
απ’ την αγάπη σου έχω βγει
σε μια βραδιά

Ανατινάχτηκε η γη
κι ύστερα έπεσε σιγή
και μοναξιά

Ανατινάχτηκε η γη
απ’ την αγάπη σου έχω βγει
σε μια βραδιά

Ανατινάχτηκε η γη
κι έχω του πόνου την πληγή
μες στην καρδιά

Ανοίγει η καρδιά μου
ανοίγει και η γη
σκοτώσαν τα όνειρά μου
στον τοίχο μιαν αυγή

Παράφωνα ακούω
τα λόγια της ψυχής
πολέμησα μαζί σου
μα βγήκες νικητής

Ανατινάχτηκε η γη
απ’ την αγάπη σου έχω βγει
σε μια βραδιά

Ανατινάχτηκε η γη
κι ύστερα έπεσε σιγή
και μοναξιά

Ανατινάχτηκε η γη
απ’ την αγάπη σου έχω βγει
σε μια βραδιά

Ανατινάχτηκε η γη
κι έχω του πόνου την πληγή
μες στην καρδιά

Den kséro pos tha zíso
to télos ótan do
ti gi pos tha kratíso
ki egó pu tha piastó

Ton érotá su icha
gia stócho tis zoís
ma épekses mazí mu
ke vgíkes nikitís

Anatináchtike i gi
ap’ tin agápi su écho vgi
se mia vradiá

Anatináchtike i gi
ki ístera épese sigí
ke monaksiá

Anatináchtike i gi
ap’ tin agápi su écho vgi
se mia vradiá

Anatináchtike i gi
ki écho tu pónu tin pligí
mes stin kardiá

Anigi i kardiá mu
anigi ke i gi
skotósan ta ónirá mu
ston ticho mian avgí

Paráfona akuo
ta lógia tis psichís
polémisa mazí su
ma vgíkes nikitís

Anatináchtike i gi
ap’ tin agápi su écho vgi
se mia vradiá

Anatináchtike i gi
ki ístera épese sigí
ke monaksiá

Anatináchtike i gi
ap’ tin agápi su écho vgi
se mia vradiá

Anatináchtike i gi
ki écho tu pónu tin pligí
mes stin kardiá

Interpret: Αγγελόπουλος Στάθης

Komponist: Παντζής Κωνσταντίνος

Songwriter: Δρούτσα Εύη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar