Songtextsuche:

Άπλωσε τα χέρια σου | Άplose ta chéria su

Άνοιξε τα μάτια σου και κοίτα με,
λόγια δεν θα βρεις γι’ αυτά που νιώθεις
Μη μιλάς για αγάπη και για έρωτα,
τέλειωσαν οι λέξεις, δεν το νιώθεις;

Δώσ’ μου ένα δώρο, χαμογέλασε
χάιδεψε απαλά τα δυο μου χέρια
κι’ ύστερα μαζί ας ταξιδέψουμε
λίγο χαμηλότερα απ’ τα αστέρια

Άπλωσε τα χέρια σου στο σώμα μου,
κάψε ως τα βάθη το κορμί μου,
Φέρε τα δυο χείλη σου στο στόμα μου,
σου χαρίζω απόψε την ψυχή μου

Άπλωσε τα χέρια σου στο σώμα μου,
κάψε ως τα βάθη το κορμί μου
Πρόσωπο με πρόσωπο ό,τι ζήσουμε,
σου χαρίζω απόψε την ψυχή μου

Άνοιξε τα μάτια σου και κοίτα με
λόγια δεν θα βρεις γι’αυτά που νιώθεις
μην μιλάς γι’ αγάπη και για έρωτα
τέλειωσαν οι λέξεις , δεν το νιώθεις..

Δώσ’ μου ένα δώρο, χαμογέλασε,
χάιδεψε απαλά τα δυο μου χέρια
Κι ύστερα μαζί ας ταξιδέψουμε
λίγο χαμηλότερα απ’ τ ‘αστέρια

Άπλωσε τα χέρια σου στο σώμα μου,
κάψε ως τα βάθη το κορμί μου,
Φέρε τα δυο χείλη σου στο στόμα μου,
σου χαρίζω απόψε την ψυχή μου

Άnikse ta mátia su ke kita me,
lógia den tha vris gi’ aftá pu nióthis
Mi milás gia agápi ke gia érota,
téliosan i léksis, den to nióthis;

Dós’ mu éna dóro, chamogélase
cháidepse apalá ta dio mu chéria
ki’ ístera mazí as taksidépsume
lígo chamilótera ap’ ta astéria

Άplose ta chéria su sto sóma mu,
kápse os ta váthi to kormí mu,
Fére ta dio chili su sto stóma mu,
su charízo apópse tin psichí mu

Άplose ta chéria su sto sóma mu,
kápse os ta váthi to kormí mu
Prósopo me prósopo ó,ti zísume,
su charízo apópse tin psichí mu

Άnikse ta mátia su ke kita me
lógia den tha vris gi’aftá pu nióthis
min milás gi’ agápi ke gia érota
téliosan i léksis , den to nióthis..

Dós’ mu éna dóro, chamogélase,
cháidepse apalá ta dio mu chéria
Ki ístera mazí as taksidépsume
lígo chamilótera ap’ t ‘astéria

Άplose ta chéria su sto sóma mu,
kápse os ta váthi to kormí mu,
Fére ta dio chili su sto stóma mu,
su charízo apópse tin psichí mu

Interpret: Πιερίδη Μαριάντα

Komponist: Βουραζέλης Αλέξανδρος

Songwriter: Κοσμάς

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen