Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ασ’ το μην ορκίζεσαι | As’ to min orkízese

Πάντα ήσουν έξυπνος
και πολύ προσεκτικός
δεν μου έδωσες ποτέ

Αφορμή για να ζηλέψω
πάντα κράταγες κρυφή
την διπλή σου την ζωή
και ήμουν ήσυχη μαζί σου
μα το έξυπνο πουλί
απ’ τη μύτη πιάνεται
την κατάλληλη στιγμή
τα `μαθα και εγώ

Άσ’ το μην ορκίζεσαι
(ξέρω καλά τι θα πεις)
άλλο μη μου κρύβεσαι
(να με πείσεις δεν μπορείς)
άστο μην ορκίζεσαι
(ξέρω καλά τι θα πεις)
μη μου βασανίζεσαι
(φεύγω και άντε να με βρεις)

Πάντα ήσουν άνετος
και σε όλα πειστικός
δεν κατάλαβα ποτέ
ότι θύμα είχα πέσει
πάντα κράταγες κρυφή
τη διπλή σου τη ζωή
και ήμουν ήσυχη μαζί σου
μα το έξυπνο πουλί
απ’ τη μύτη πιάνεται
την κατάλληλη στιγμή
τα `μαθα κι εγώ

άστο μην ορκίζεσαι…
μη μου βασανίζεσαι..

Pánta ísun éksipnos
ke polí prosektikós
den mu édoses poté

Aformí gia na zilépso
pánta krátages krifí
tin diplí su tin zoí
ke ímun ísichi mazí su
ma to éksipno pulí
ap’ ti míti piánete
tin katállili stigmí
ta `matha ke egó

Άs’ to min orkízese
(kséro kalá ti tha pis)
állo mi mu krívese
(na me pisis den boris)
ásto min orkízese
(kséro kalá ti tha pis)
mi mu vasanízese
(fevgo ke ánte na me vris)

Pánta ísun ánetos
ke se óla pistikós
den katálava poté
óti thíma icha pési
pánta krátages krifí
ti diplí su ti zoí
ke ímun ísichi mazí su
ma to éksipno pulí
ap’ ti míti piánete
tin katállili stigmí
ta `matha ki egó

ásto min orkízese…
mi mu vasanízese..

Interpret: Γιαγκούση Λίτσα

Komponist: Παντζής Κωνσταντίνος

Songwriter: Γερμανού Ναταλία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar