Songtextsuche:

Άτακτη | Άtakti

Πάλι πίνω απ’το μπουκάλι,
χάνομαι στη ζάλη,
θέλω να σε δω.

Πάλι έκανα κεφάλι,
για δική σου χάρη,
πάω να τρελαθώ.

Όλα τα’πια απόψε εγώ για σένανε για σένανε,
λιώμα στο αυτοκίνητο
ούτε που πάω δεν ξέρω.
Φανάρια προσπερνάω μ’ανοιχτές πληγές
και πίνω πίνω όσο θα με καις.

Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.

Πάλι πίνω κι όπου βγάλει,
στο μυαλό μου χάλι,
θέλω να σε δω.

Πάλι η πληγή μεγάλη,
σε άδειο μαξιλάρι
δεν θα κοιμηθώ.

Όλα τα’πια απόψε εγώ για σένανε για σένανε,
λιώμα στο αυτοκίνητο
ούτε που πάω δεν ξέρω.
Φανάρια προσπερνάω μ’ανοιχτές πληγές
και πίνω πίνω όσο θα με καις.

Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.

Páli píno ap’to bukáli,
chánome sti záli,
thélo na se do.

Páli ékana kefáli,
gia dikí su chári,
páo na trelathó.

Όla ta’pia apópse egó gia sénane gia sénane,
lióma sto aftokínito
ute pu páo den kséro.
Fanária prospernáo m’anichtés pligés
ke píno píno óso tha me kes.

Giatí ise átakti polí ki efkola dínis to filí.
Ke me ponás me tirannás, thélo na kséro pu to pas.
Giatí ise átakti polí ki efkola dínis to filí.
Ke me ponás me tirannás, thélo na kséro pu to pas.

Páli píno ki ópu vgáli,
sto mialó mu cháli,
thélo na se do.

Páli i pligí megáli,
se ádio maksilári
den tha kimithó.

Όla ta’pia apópse egó gia sénane gia sénane,
lióma sto aftokínito
ute pu páo den kséro.
Fanária prospernáo m’anichtés pligés
ke píno píno óso tha me kes.

Giatí ise átakti polí ki efkola dínis to filí.
Ke me ponás me tirannás, thélo na kséro pu to pas.
Giatí ise átakti polí ki efkola dínis to filí.
Ke me ponás me tirannás, thélo na kséro pu to pas.

Interpret: Παπαθανασίου Τζίνο

Komponist: Teo Tzimas

Songwriter: Μπέρης Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt