Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ατελείωτα ταξίδια | Ateliota taksídia

Μικρό κορίτσι έφυγες μια μέρα απ’ το χωριό σου
δέκα χιλιάδες όνειρα, δε θα ξαναγυρίσεις
Θα είσαι η αρχόντισσα στον τόπο το δικό σου
σ’ όσους σε πίκραναν πολύ δε θα ξαναμιλήσεις

Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς
Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς

Την πόλη την εγνώρισες χειμώνα, καλοκαίρια
πολλοί που σε αγάπησαν μονάχα για μια ώρα
Τους έδινες λίγο στοργή, σου άπλωναν μαχαίρια
πόσες φορές δε σκέφτηκες “τι θ’ απογίνω τώρα”

Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς
Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς

Πόσες φορές δεν άνοιξες με τρέλλα την καρδιά σου
σε κάποιον που σε πλάνεψε με λόγια απελπισμένα
σε κάποιον που ήθελε απλά να κλέψει τη ματιά σου
δώρο για τη γυναίκα του και όλα ξεχασμένα

Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς
Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς
Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς
Έλενα, πώς τα περνάς
μες στην ψυχή μου βόλτες γυρνάς

Mikró korítsi éfiges mia méra ap’ to chorió su
déka chiliádes ónira, de tha ksanagirísis
Tha ise i archóntissa ston tópo to dikó su
s’ ósus se píkranan polí de tha ksanamilísis

Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás
Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás

Tin póli tin egnórises chimóna, kalokeria
polli pu se agápisan monácha gia mia óra
Tus édines lígo storgí, su áplonan macheria
póses forés de skéftikes “ti th’ apogino tóra”

Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás
Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás

Póses forés den ánikses me trélla tin kardiá su
se kápion pu se plánepse me lógia apelpisména
se kápion pu íthele aplá na klépsi ti matiá su
dóro gia ti gineka tu ke óla ksechasména

Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás
Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás
Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás
Έlena, pós ta pernás
mes stin psichí mu vóltes girnás

Interpret: Πυξ Λαξ

Komponist: Ξυδούς Μάνος

Songwriter: Στόκας Μπάμπης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen