Μην είδατε, μωρέ μην είδατε,
μην είδατε ένα αετόπουλο, ναι
στα σίδερα ριγμένο, το καημένο
στα σίδερα ριγμένο
μαύρη μάνα
Τον γιο μου, τον μωρέ, τον γιο μου
τον γιο μου τον λεβεντονιό, ναι
σαράντα μέρες κλέφτη, μαύρη μάνα
Δέκα μπροστά, μωρέ δέκα μπροστά.
δέκα μπροστά τον πήγαιναν, ναι
ξοπίσω του σαράντα, το καημένο,
ξοπίσω του σαράντα, μαύρη μάνα
Πικρή χολή, μωρέ, πικρή χολή
πικρή χολή αντίς νερό, ναι
να πιει να ξεδιψάση, το καημένο
να πιει να ξεδιψάση, μαύρη μάνα
Κι εκεί που τον, μωρέ, κι εκεί που τον
κι εκεί που τον εσέρνανε, ναι,
και που περιγελούσαν, το καημένο
και τον περιγελούσαν, μαύρη μάνα
Τα σίδερα μωρέ, τα σίδερα
τα σίδερα ετσάκισε, ναι,
και τα βουνά επήρε, το καημένο
και τα βουνά επήρε, μαύρη μάνα
|
Min idate, moré min idate,
min idate éna aetópulo, ne
sta sídera rigméno, to kaiméno
sta sídera rigméno
mavri mána
Ton gio mu, ton moré, ton gio mu
ton gio mu ton leventonió, ne
saránta méres kléfti, mavri mána
Déka brostá, moré déka brostá.
déka brostá ton pígenan, ne
ksopíso tu saránta, to kaiméno,
ksopíso tu saránta, mavri mána
Pikrí cholí, moré, pikrí cholí
pikrí cholí antís neró, ne
na pii na ksedipsási, to kaiméno
na pii na ksedipsási, mavri mána
Ki eki pu ton, moré, ki eki pu ton
ki eki pu ton esérnane, ne,
ke pu perigelusan, to kaiméno
ke ton perigelusan, mavri mána
Ta sídera moré, ta sídera
ta sídera etsákise, ne,
ke ta vuná epíre, to kaiméno
ke ta vuná epíre, mavri mána
|