Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δε με τουμπάρεις | De me tubáris

Μη μου λες πως θα με πάρεις
γιατί πια δε με τουμπάρεις
σε κατάλαβα ρε μάγκα
πως μου κάνεις ματσαράγκα

Εγώ άντρα δεν αντέχω
μόνο μούτρα να τον έχω
το πρωί είμαι στην δίνα
και το βράδυ στην Κατίνα

Μια φορά μ’ έχεις τουμπάρει
βρε τσαχπίνη κι αλανιάρη
μου ‘φαγες τα δαχτυλίδια
και κοιμάμαι στα σανίδια

Εγώ άντρα δε θα πάρω
παίρνω όποιονε γουστάρω
έτσι τη ζωή την πήρα
θέλω να είμαι ζωντοχήρα

Ώπα να χαρώ δαχτυλάκια γλυκά
που παίζουν το μπουζούκι!
Γεια σου Σπύρο μου με το μπουζούκι σου γεια σου

Mi mu les pos tha me páris
giatí pia de me tubáris
se katálava re mágka
pos mu kánis matsarágka

Egó ántra den antécho
móno mutra na ton écho
to pri ime stin dína
ke to vrádi stin Katína

Mia forá m’ échis tubári
vre tsachpíni ki alaniári
mu ‘fages ta dachtilídia
ke kimáme sta sanídia

Egó ántra de tha páro
perno ópione gustáro
étsi ti zoí tin píra
thélo na ime zontochíra

Ώpa na charó dachtilákia gliká
pu pezun to buzuki!
Gia su Spíro mu me to buzuki su gia su

Interpret: Φραντζεσκοπούλου Μαρίκα (Μαρίκα Πολίτισσα)

Komponist: Κασιμάτης Ζαχαρίας

Songwriter: Κασιμάτης Ζαχαρίας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen