Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Bye bye | Bye bye

Μου είπανε ο έρωτας πονάει
δεν το πίστευα μέχρι που είπαμε
bye-bye
Όσο δείκτες γυρνάνε τόσο θα με γυρνάει
στο παρελθόν μου η μορφή σου θα με τραβάει

Αλήθεια λάθη έχω τόσα, πολλές φορές τα νεύρα μου δεν τα κρατάει η γλώσσα
Αλήθεια ούτε ξέρω και πόσα, πόσα θολά ξενύχτια με την σκέψη σου σαν πόζα
Πραγματικά τι να πιστέψω, πως γίνεται να έπεσα μαζί σου τόσο έξω
Έχουνε σπάσει τα κομμάτια μας μωρό μου και δεν ξέρω ποιο στ’ αλήθεια να μαζέψω
Απλά διαλέγω να την κάνω, επόμενή μου πτήση με ένα μαύρο αεροπλάνο
Εγώ που σ’ειχα τόσο πάνω, πέφτεις τόσο μες’τα μάτια μου που αρχίζω να σε χάνω
Εγώ καθόλου δε λυπάμαι, που δεν συνεχίζω να ‘μαι ο κομπάρσος στη σκηνή σου
Εσύ μου έκανες τον κόμπο στον λαιμό μου, κι εγώ αυτός που κόβει το σχοινί σου
Εγώ σου είχα πει κρατήσου να μη πέσεις, δεν ξέρεις πως τα φέρνει η ζωή μας
Αυτούς που αγαπάμε είναι αυτοί που ίσως μια μέρα θα κρατάνε την σκανδάλη απέναντι μας.

Μου είπανε ο έρωτας πονάει
δεν το πίστευα μέχρι που είπαμε
bye-bye
Όσο δείκτες γυρνάνε τόσο θα με γυρνάει
στο παρελθόν μου η μορφή σου θα με τραβάει

Μια μέρα θα με νιώσεις, το ξέρω θα με νιώσεις, θα γυρίσεις κλαίγοντας και θα το μετανιώσεις
Όμως εγώ όχι, πλάι σου δεν θα ‘μαι
το ανέχτηκα τόσες φορές μα τώρα όχι λυπάμαι
Φύγε-φύγε να ‘μαι ήρεμος μωρό μου
όσο και να σε θέλω, θέλω πρώτα το καλό μου
Άσε με να πιω στην ησυχία το ποτό μου
άσε με επιτέλους για να βρω τον εαυτό μου
Κι’ολα τελείωσαν εδώ παίρνω τσάντα φεύγω, δεν θέλω επανάληψη δεν μου αρέσει το έργο
Η καρδιά μου θέλει να μείνει μα η λογική μου, με κάνει ένα-ένα ρούχο μου να το μαζεύω
Και αυτός ο έρωτας πονά, αυτός πολλούς τους τυραννάει
Εμείς μπορεί κακά παιδιά, με καρδιά που αλήτικα αγαπάει
Αυτός ο έρωτας πονά, αυτός πολλούς τους τυραννάει
Εμείς μπορεί κακά παιδιά, γι αυτό η καρδιά αλήτικα αγαπάει.

Μου είπανε ο έρωτας πονάει
δεν το πίστευα μέχρι που είπαμε
bye-bye
Όσο δείκτες γυρνάνε τόσο θα με γυρνάει
στο παρελθόν μου η μορφή σου θα με τραβάει 

Mu ipane o érotas ponái
den to písteva méchri pu ipame
bye-bye
Όso diktes girnáne tóso tha me girnái
sto parelthón mu i morfí su tha me travái

Alíthia láthi écho tósa, pollés forés ta nevra mu den ta kratái i glóssa
Alíthia ute kséro ke pósa, pósa tholá kseníchtia me tin sképsi su san póza
Pragmatiká ti na pistépso, pos ginete na épesa mazí su tóso ékso
Έchune spási ta kommátia mas moró mu ke den kséro pio st’ alíthia na mazépso
Aplá dialégo na tin káno, epómení mu ptísi me éna mavro aeropláno
Egó pu s’icha tóso páno, péftis tóso mes’ta mátia mu pu archízo na se cháno
Egó kathólu de lipáme, pu den sinechízo na ‘me o kobársos sti skiní su
Esí mu ékanes ton kóbo ston lemó mu, ki egó aftós pu kóvi to schiní su
Egó su icha pi kratísu na mi pésis, den kséris pos ta férni i zoí mas
Aftus pu agapáme ine afti pu ísos mia méra tha kratáne tin skandáli apénanti mas.

Mu ipane o érotas ponái
den to písteva méchri pu ipame
bye-bye
Όso diktes girnáne tóso tha me girnái
sto parelthón mu i morfí su tha me travái

Mia méra tha me niósis, to kséro tha me niósis, tha girísis klegontas ke tha to metaniósis
Όmos egó óchi, plái su den tha ‘me
to anéchtika tóses forés ma tóra óchi lipáme
Fíge-fíge na ‘me íremos moró mu
óso ke na se thélo, thélo próta to kaló mu
Άse me na pio stin isichía to potó mu
áse me epitélus gia na vro ton eaftó mu
Ki’ola teliosan edó perno tsánta fevgo, den thélo epanálipsi den mu arési to érgo
I kardiá mu théli na mini ma i logikí mu, me káni éna-éna rucho mu na to mazevo
Ke aftós o érotas poná, aftós pollus tus tirannái
Emis bori kaká pediá, me kardiá pu alítika agapái
Aftós o érotas poná, aftós pollus tus tirannái
Emis bori kaká pediá, gi aftó i kardiá alítika agapái.

Mu ipane o érotas ponái
den to písteva méchri pu ipame
bye-bye
Όso diktes girnáne tóso tha me girnái
sto parelthón mu i morfí su tha me travái 

Interpret: EPITHE

Komponist: EPITHE

Songwriter: EPITHE

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar