Πούλησα το κομοδίνο
το παλιό το μαντολίνο
τρία χρόνια στο Λονδίνο
δεν αντέχω πια
βάρκα με πανιά
φτάνω στις εννιά
Εσύ καρδερινάκι
κι εγώ κορυδαλλός
θα σε φιλώ τα βράδια
θα καίγεται
ο γιαλός
Δεν μπορώ να κλείσω μάτι
πούλησα και το κρεβάτι
σ’ έναν Ιρλανδό εργάτη
δεν αντέχω πια
βάρκα με πανιά
φτάνω στις εννιά
Εσύ καρδερινάκι
κι εγώ κορυδαλλός
θα σε φιλώ τα βράδια
θα καίγεται
ο γιαλός
|
Pulisa to komodíno
to palió to mantolíno
tría chrónia sto Londíno
den antécho pia
várka me paniá
ftáno stis enniá
Esí karderináki
ki egó koridallós
tha se filó ta vrádia
tha kegete
o gialós
Den boró na kliso máti
pulisa ke to kreváti
s’ énan Irlandó ergáti
den antécho pia
várka me paniá
ftáno stis enniá
Esí karderináki
ki egó koridallós
tha se filó ta vrádia
tha kegete
o gialós
|