Songtextsuche:

Dj | Dj

Μου ‘κανε ζημιά, το αντίο της
ένας άλλος έχω γίνει,εξαιτίας της
Με γονάτισε και με τρέλανε
μια της λέξη άνω κάτω,όλα τα έκανε

Λόγια και φίλοι πια δεν με παρηγορούνε
όλα ανούσια μου φαίνονται στη γη
και πίνω το ένα το σφηνάκι πάνω στ’ άλλο
και η μουσική που παίζει εδώ, βαθιά πληγή
Κάθε τραγούδι με ταξιδεύει, σε όσα έζησα με αυτή

Dj, δώσε πόνο για μένα παίξε μόνο
αυτή η γυναίκα ήταν, για μια βραδιά και μόνο
όλη την κάβα ήπια και απ’το μεθύσι λιώνω
μα απόψε που ματώνω..

Όλα στα ‘δωσα,ρέστος έμεινα
ένας άνθρωπος αγνώριστος πια έγινα
την ταπείνωση πόσο γεύτηκα
πλήρωσα ακριβά που τόσο σε ερωτεύτηκα

Για αυτό και βγαίνω κάθε βράδυ και τα πίνω
και σε εφήμερες σκορπίζομαι αγκαλιές
να ‘σουν εδώ να μη μ αφήνεις να σ’ αφήνω
και κάθε στίχο του έρωτά σου να μου λες
Και όχι τραγούδια που λεν για πόνο,να δίνω εγώ παραγγελιές

Dj, δώσε πόνο για μένα παίξε μόνο
αυτή η γυναίκα ήταν, για μια βραδιά και μόνο
όλη την κάβα ήπια και απ’ το μεθύσι λιώνω
μα απόψε που ματώνω, DJ!
Δώσε πόνο,δώσε να τελειώνω
τι κι οι χωρισμένοι αν δεν γιορτάζουνε
τα καψούρικα σου μου ταιριάζουνε

Mu ‘kane zimiá, to antío tis
énas állos écho gini,eksetías tis
Me gonátise ke me trélane
mia tis léksi áno káto,óla ta ékane

Lógia ke fíli pia den me parigorune
óla anusia mu fenonte sti gi
ke píno to éna to sfináki páno st’ állo
ke i musikí pu pezi edó, vathiá pligí
Káthe tragudi me taksidevi, se ósa ézisa me aftí

Dj, dóse póno gia ména pekse móno
aftí i gineka ítan, gia mia vradiá ke móno
óli tin káva ípia ke ap’to methísi lióno
ma apópse pu matóno..

Όla sta ‘dosa,réstos émina
énas ánthropos agnóristos pia égina
tin tapinosi póso geftika
plírosa akrivá pu tóso se eroteftika

Gia aftó ke vgeno káthe vrádi ke ta píno
ke se efímeres skorpízome agkaliés
na ‘sun edó na mi m afínis na s’ afíno
ke káthe stícho tu érotá su na mu les
Ke óchi tragudia pu len gia póno,na díno egó parangeliés

Dj, dóse póno gia ména pekse móno
aftí i gineka ítan, gia mia vradiá ke móno
óli tin káva ípia ke ap’ to methísi lióno
ma apópse pu matóno, DJ!
Dóse póno,dóse na telióno
ti ki i chorisméni an den giortázune
ta kapsurika su mu teriázune

Interpret: Φωκάς Αντώνης

Komponist: Μαγγιώρος Στέλιος

Songwriter: Μαγγιώρος Στέλιος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt