Δυο αγάπες έχω μέσα στην καρδιά
μ’ απ’ τις δυο πρέπει τη μία να κρατήσω,
να κρατήσω την καινούργια ή την παλιά
τόσες νύχτες δεν μπορώ, δεν μπορώ ν’ αποφασίσω,
τόσες νύχτες δεν μπορώ, δεν μπορώ ν’ αποφασίσω.
Η παλιά τόσες χαρές μου `χει χαρίσει
κι ήταν πλάι μου στα χρόνια τα πικρά,
η καινούργια όμως μ’ έχει συγκλονίσει
και μου έδωσε ολόχρυσα φτερά.
Δυο αγάπες έχω μέσα στην καρδιά
δυο αγάπες που με καιν σαν τη φωτιά.
Παίρνω απόφαση να πάω για την παλιά
μα σε λίγο σαν τρελός το μετανιώνω,
κι αναβάλλω για την άλλη τη βραδιά
κι αργολιώνω, κι αργολιώνω, κι αργολιώνω και πεθαίνω,
κι αργολιώνω, κι αργολιώνω, κι αργολιώνω και πεθαίνω.
Η παλιά τόσες χαρές μου `χει χαρίσει
κι ήταν πλάι μου στα χρόνια τα πικρά,
η καινούργια όμως μ’ έχει συγκλονίσει
και μου έδωσε ολόχρυσα φτερά.
Δυο αγάπες έχω μέσα στην καρδιά
δυο αγάπες που με καιν σαν τη φωτιά.
|
Dio agápes écho mésa stin kardiá
m’ ap’ tis dio prépi ti mía na kratíso,
na kratíso tin kenurgia í tin paliá
tóses níchtes den boró, den boró n’ apofasíso,
tóses níchtes den boró, den boró n’ apofasíso.
I paliá tóses charés mu `chi charísi
ki ítan plái mu sta chrónia ta pikrá,
i kenurgia ómos m’ échi sigklonísi
ke mu édose olóchrisa fterá.
Dio agápes écho mésa stin kardiá
dio agápes pu me ken san ti fotiá.
Perno apófasi na páo gia tin paliá
ma se lígo san trelós to metanióno,
ki anavállo gia tin álli ti vradiá
ki argolióno, ki argolióno, ki argolióno ke petheno,
ki argolióno, ki argolióno, ki argolióno ke petheno.
I paliá tóses charés mu `chi charísi
ki ítan plái mu sta chrónia ta pikrá,
i kenurgia ómos m’ échi sigklonísi
ke mu édose olóchrisa fterá.
Dio agápes écho mésa stin kardiá
dio agápes pu me ken san ti fotiá.
|