Songtextsuche:

Δυο μέτρα χιόνι | Dio métra chióni

Άνοιξη μπήκε και καλοκαιριά
Και εγώ μετράω χιόνια στην καρδιά
Κι εσύ που μ’ ένιωσες
Γιατί με πρόδωσες
Με ξεθεμέλιωσες
Και μ’ απομόνωσες

Κάποιος μου είπε “κοίτα ξαστεριά”
Κι εγώ μετράω χιόνια στην καρδιά
Γιατί με χτύπησες
Γιατί μ’ αδίκησες
Με καταδίκασες
Χωρίς καρδιά

Δυο μέτρα χιόνι
Στον Απρίλη φόρτωσες
Κι έφυγες μόνη
Και μια αγάπη σκότωσες

Δυο μέτρα χιόνι
Που ποτέ δεν έλειωσε
Κι έφυγες μόνη
Κι η ζωή μου τέλειωσε
Πού να βρει η καρδιά ξαστεριά

Της μοναξιάς μου άπονες βραδυές
Βγάζουν αγκάθια απόψε οι πασχαλιές
Κι εσύ με πρόδωσες
Κι εσύ μ’ αρνήθηκες
Κι ούτε με πόνεσες
Κι ούτε λυπήθηκες

Έξω οργιάζει πάλι η ξαστεριά
Κι εγώ μετράω χιόνια στην καρδιά
Γιατί με χτύπησες
Γιατί μ’ αδίκησες
Με καταδίκασες
χωρίς καρδιά

Άniksi bíke ke kalokeriá
Ke egó metráo chiónia stin kardiá
Ki esí pu m’ énioses
Giatí me pródoses
Me ksethemélioses
Ke m’ apomónoses

Kápios mu ipe “kita ksasteriá”
Ki egó metráo chiónia stin kardiá
Giatí me chtípises
Giatí m’ adíkises
Me katadíkases
Chorís kardiá

Dio métra chióni
Ston Apríli fórtoses
Ki éfiges móni
Ke mia agápi skótoses

Dio métra chióni
Pu poté den éliose
Ki éfiges móni
Ki i zoí mu téliose
Pu na vri i kardiá ksasteriá

Tis monaksiás mu ápones vradiés
Ogázun agkáthia apópse i paschaliés
Ki esí me pródoses
Ki esí m’ arníthikes
Ki ute me póneses
Ki ute lipíthikes

Έkso orgiázi páli i ksasteriá
Ki egó metráo chiónia stin kardiá
Giatí me chtípises
Giatí m’ adíkises
Me katadíkases
chorís kardiá

Interpret: Πουλόπουλος Γιάννης

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Σοφού Ρόνη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung wird geprüft!
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wird geprüft!
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt