Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Άφκιαχτο κι αστόλιστο | Άfkiachto ki astólisto

Άφκιαστο κι αστόλιστο
του χάρου δε σε δίνω
στάσου με το ανθόνερο
την όψη σου να πλύνω

Το στερνό το χτένισμα
με τα χρυσά τα χτένια
πάρτε απ’ τη μανούλα σας
μαλλάκια μεταξένια

Μήπως και τον χάροντα
καθώς θα σε κοιτάξει
του φανείς αχάιδευτο
και σε παραπετάξει

Κι αν διψάσεις μην το πιεις
από τον κάτω κόσμο
το νερό της αρνησιάς
φτωχό κομμένο δυόσμο

Μην το πιεις και ολότελα
και αιώνια μας ξεχάσεις
βάλε τα σημάδια σου
τον δρόμο να μην χάσεις

Και στο σπίτι τ’ άραχνο
γυρνώντας ω ακριβέ μας
γίνε αεροφύσημα
και γλυκοφίλησέ μας

Άfkiasto ki astólisto
tu cháru de se díno
stásu me to anthónero
tin ópsi su na plíno

To sternó to chténisma
me ta chrisá ta chténia
párte ap’ ti manula sas
mallákia metaksénia

Mípos ke ton cháronta
kathós tha se kitáksi
tu fanis acháidefto
ke se parapetáksi

Ki an dipsásis min to piis
apó ton káto kósmo
to neró tis arnisiás
ftochó komméno diósmo

Min to piis ke olótela
ke eónia mas ksechásis
vále ta simádia su
ton drómo na min chásis

Ke sto spíti t’ árachno
girnóntas o akrivé mas
gine aerofísima
ke glikofílisé mas

Interpret: Αρλέτα

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Παλαμάς Κωστής

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen