Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δεν ξέρω τι γυρεύεις | Den kséro ti girevis

Μια κούκλα στον Περαία
ναζιάρα και ωραία,
τσαχπίνα μαυρομάτα μου
πήρε την καρδιά.

Το λέει με καμάρι
κανένα δε θα πάρει,
μαγκίτισσα θα ζήσει
με γλέντια στη ζωή.

Δυο χρόνια με παιδεύεις,
δεν ξεύρω τι γυρεύεις,
γουστάρεις να με βλέπεις
για σένα να πονώ.

Χαδιάρα μου, κυρά μου,
έλα στην αγκαλιά μου,
έλα και άσ’ την ρότα
το νάζι το πολύ.

Mia kukla ston Perea
naziára ke orea,
tsachpína mavromáta mu
píre tin kardiá.

To léi me kamári
kanéna de tha pári,
magkítissa tha zísi
me gléntia sti zoí.

Dio chrónia me pedevis,
den ksevro ti girevis,
gustáris na me vlépis
gia séna na ponó.

Chadiára mu, kirá mu,
éla stin agkaliá mu,
éla ke ás’ tin róta
to názi to polí.

Interpret: Χατζηχρήστος Απόστολος

Komponist: -

Songwriter: Μάτσας Μίνωας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen