Δωμάτιο 7 μονάχος μου κοιμάμαι και ξυπνάω
Παράθυρα κλειστά δε θέλω σε κανέναν να μιλάω
Δωμάτιο 7 και ούτε μια ματιά δε ρίχνεις πίσω
Για μένα είναι αργά δωμάτιο 7 εδώ θα σβήσω…
Τόσα βράδια που δεν είσαι εδώ
Το όνομά σου ακόμα φωνάζω
Δεν υπάρχω μακριά σου δε ζω
Με κανέναν το ξέρεις δε μοιάζω
Τόσα βράδια που λείπεις εσύ
Δεν υπάρχει ελπίδα για μένα
Κι όσα όνειρα κάναμε εμείς
Όλα πήγαν χαμένα, χαμένα, χαμένα…
Όλα πήγαν χαμένα…
Δωμάτιο για δυο σταμάτησε στ’ αντίο σου ο χρόνος
Το φως είναι κλειστό
Κι εγώ μες στους καπνούς μιλάω μόνος
Απάντηση καμιά δεν ξέρω πια τι περιμένω
Με όνειρα κενά πως γίνεται ακόμα να ανασαίνω…
Τόσα βράδια που δεν είσαι εδώ
Το όνομά σου ακόμα φωνάζω
Δεν υπάρχω μακριά σου δε ζω
Με κανέναν το ξέρεις δε μοιάζω
Τόσα βράδια που λείπεις εσύ
Δεν υπάρχει ελπίδα για μένα
Κι όσα όνειρα κάναμε εμείς
Όλα πήγαν χαμένα, χαμένα, χαμένα…
Όλα πήγαν χαμένα.
|
Domátio 7 monáchos mu kimáme ke ksipnáo
Paráthira klistá de thélo se kanénan na miláo
Domátio 7 ke ute mia matiá de ríchnis píso
Gia ména ine argá domátio 7 edó tha svíso…
Tósa vrádia pu den ise edó
To ónomá su akóma fonázo
Den ipárcho makriá su de zo
Me kanénan to kséris de miázo
Tósa vrádia pu lipis esí
Den ipárchi elpída gia ména
Ki ósa ónira káname emis
Όla pígan chaména, chaména, chaména…
Όla pígan chaména…
Domátio gia dio stamátise st’ antío su o chrónos
To fos ine klistó
Ki egó mes stus kapnus miláo mónos
Apántisi kamiá den kséro pia ti periméno
Me ónira kená pos ginete akóma na anaseno…
Tósa vrádia pu den ise edó
To ónomá su akóma fonázo
Den ipárcho makriá su de zo
Me kanénan to kséris de miázo
Tósa vrádia pu lipis esí
Den ipárchi elpída gia ména
Ki ósa ónira káname emis
Όla pígan chaména, chaména, chaména…
Όla pígan chaména.
|