Songtextsuche:

Έλα ν’ ανοίξουμε πανιά | Έla n’ aniksume paniá

Τα δίνω πάντα κι όμως πάντα τα χρωστώ
μα δε με νοιάζει, στην αγάπη σου χαλάλι,
γι’ αυτό παράτα το κρυφτό κι αν μ’ αγαπάς όπως κι εγώ,
άσε το όνειρο, μικρό μου, να μας πάρει,
έλα ν’ ανοίξουμε πανιά και με βοριά και με νοτιά
κι ας μην υπάρχουνε λιμάνια πουθενά.

Με τ’ όνομά σου το πρωί πάντα ξυπνώ
και με την έννοια σου κοιμάμαι κάθε βράδυ,
γι’ αυτό παράτα το κρυφτό κι αν μ’ αγαπάς όπως κι εγώ,
άσε το όνειρο, μικρό μου, να μας πάρει,
έλα ν’ ανοίξουμε πανιά και με βοριά και με νοτιά
κι ας μην υπάρχουνε λιμάνια πουθενά.

Μισό φαρμάκι είναι, λένε, γιατρικό
μισή αγάπη είναι αγιάτρευτο φαρμάκι,
γι’ αυτό παράτα το κρυφτό κι αν μ’ αγαπάς όπως κι εγώ,
άσε το όνειρο, μικρό μου, να μας πάρει,
έλα ν’ ανοίξουμε πανιά και με βοριά και με νοτιά
κι ας μην υπάρχουνε λιμάνια πουθενά.

Ta díno pánta ki ómos pánta ta chrostó
ma de me niázi, stin agápi su chaláli,
gi’ aftó paráta to kriftó ki an m’ agapás ópos ki egó,
áse to óniro, mikró mu, na mas pári,
éla n’ aniksume paniá ke me voriá ke me notiá
ki as min ipárchune limánia puthená.

Me t’ ónomá su to pri pánta ksipnó
ke me tin énnia su kimáme káthe vrádi,
gi’ aftó paráta to kriftó ki an m’ agapás ópos ki egó,
áse to óniro, mikró mu, na mas pári,
éla n’ aniksume paniá ke me voriá ke me notiá
ki as min ipárchune limánia puthená.

Misó farmáki ine, léne, giatrikó
misí agápi ine agiátrefto farmáki,
gi’ aftó paráta to kriftó ki an m’ agapás ópos ki egó,
áse to óniro, mikró mu, na mas pári,
éla n’ aniksume paniá ke me voriá ke me notiá
ki as min ipárchune limánia puthená.

Interpret: Αρχοντάκη Δώρα

Komponist: Μικρούτσικος Ανδρέας

Songwriter: Ανδρεάδης Χάρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt