Songtextsuche:

Έλα να με βρεις | Έla na me vris

Αν ποτέ μονάχη σου θα βρεθείς
κι αγκαλιά δεν έχεις για να κρυφτείς
αν βαρύ θα νιώσεις το χωρισμό
έλα να με βρεις, θα σε καρτερώ.

Κάποιο μεσημέρι αν με σκεφτείς
και νερό δεν έχεις να δροσιστείς
σαν ο Ήλιος καίει στον ουρανό
έλα να με βρεις, θα σε καρτερώ.

Νύχτωσα, καλή μου, σε ξένη γη
άδεια η ζωή μου σε προσκαλεί
έλα να με βρεις, λίγο να χαρώ
δες, τα γιορτινά μου για σε φορώ.

Αν ποτέ στο δρόμο σου κουραστείς
και πολύ μου κλάψεις, μου πικραθείς
έλα να με βρεις στο γνωστό γιαλό, αγάπη μου,
κύμα δροσερό, αγάπη μου,
έλα να με βρεις
έλα να με βρεις στο γνωστό γιαλό, αγάπη μου,
κύμα δροσερό, αγάπη μου,
έλα να με βρεις.

Αν ποτέ μονάχη σου θα βρεθείς
κι αγκαλιά δεν έχεις για να κρυφτείς
αν βαρύ θα νιώσεις το χωρισμό
έλα να με βρεις, θα σε καρτερώ

An poté monáchi su tha vrethis
ki agkaliá den échis gia na kriftis
an varí tha niósis to chorismó
éla na me vris, tha se karteró.

Kápio mesiméri an me skeftis
ke neró den échis na drosistis
san o Ήlios kei ston uranó
éla na me vris, tha se karteró.

Níchtosa, kalí mu, se kséni gi
ádia i zoí mu se proskali
éla na me vris, lígo na charó
des, ta giortiná mu gia se foró.

An poté sto drómo su kurastis
ke polí mu klápsis, mu pikrathis
éla na me vris sto gnostó gialó, agápi mu,
kíma droseró, agápi mu,
éla na me vris
éla na me vris sto gnostó gialó, agápi mu,
kíma droseró, agápi mu,
éla na me vris.

An poté monáchi su tha vrethis
ki agkaliá den échis gia na kriftis
an varí tha niósis to chorismó
éla na me vris, tha se karteró

Interpret: Γερολυμάτος Γιώργος

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Κωτούλας Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt