Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ένα λεπτό | Έna leptó

Ένα λεπτό να μου χαρίσεις περιμένω
μονάχα ένα λεπτό ζωή να πάρω αναμένω
απ’ το δικό σου φως μόνο για λίγο να σ’ αγγίξω
να νιώσω δυνατός
ένα λεπτό δε θέλω τίποτα σπουδαίο
μονάχα ένα λεπτό να σε κοιτώ και ν’ αναπνέω
μέσα σ’ ένα λεπτό να πάρω δύναμη ν’ αντέξω
πως χώρια σου θα ζω

Μα εσύ ούτε ένα λεπτό
δε χαραμίζεις πια για μένα
μα δεν πειράζει θα ’μαι εδώ
να σ’ αγαπώ χωρίς εσένα
στην κόλαση να ζω
μα εσύ να ξέρεις πως γελάω
και να μη μάθεις πως εγώ
στο σ’ αγαπώ σου θα πονάω
Μονάχα ένα λεπτό
εγώ σου ζήτησα γι’ αντίο
μα εσύ δε δίνεις ούτε αυτό
και γίνεται ένα πια το δύο
θα μάθω να πονώ και στη σιωπή μου να μιλάω
μα πάντα ένα λεπτό να μου χαρίσεις θα ζητάω

Ένα λεπτό κι ας μη μπορείς να καταλάβεις
για μένα τι είναι αυτό κάνε για λίγο πως σε νοιάζει
κι ύστερα άσε με εδώ με την ψυχή μου να ουρλιάζει
γι’αυτόν τον χωρισμό

Μα εσύ ούτε ένα λεπτό
δε χαραμίζεις πια για μένα
μα δεν πειράζει θα ’μαι εδώ
να σ’ αγαπώ χωρίς εσένα
στην κόλαση να ζω
μα εσύ να ξέρεις πως γελάω
και να μη μάθεις πως εγώ
στο σ’ αγαπώ σου θα πονάω
Μονάχα ένα λεπτό
εγώ σου ζήτησα γι’ αντίο
μα εσύ δε δίνεις ούτε αυτό
και γίνεται ένα πια το δύο
θα μάθω να πονώ και στη σιωπή μου να μιλάω
μα πάντα ένα λεπτό να μου χαρίσεις θα ζητάω

Έna leptó na mu charísis periméno
monácha éna leptó zoí na páro anaméno
ap’ to dikó su fos móno gia lígo na s’ angikso
na nióso dinatós
éna leptó de thélo típota spudeo
monácha éna leptó na se kitó ke n’ anapnéo
mésa s’ éna leptó na páro dínami n’ antékso
pos chória su tha zo

Ma esí ute éna leptó
de charamízis pia gia ména
ma den pirázi tha ’me edó
na s’ agapó chorís eséna
stin kólasi na zo
ma esí na kséris pos geláo
ke na mi máthis pos egó
sto s’ agapó su tha ponáo
Monácha éna leptó
egó su zítisa gi’ antío
ma esí de dínis ute aftó
ke ginete éna pia to dío
tha mátho na ponó ke sti siopí mu na miláo
ma pánta éna leptó na mu charísis tha zitáo

Έna leptó ki as mi boris na katalávis
gia ména ti ine aftó káne gia lígo pos se niázi
ki ístera áse me edó me tin psichí mu na urliázi
gi’aftón ton chorismó

Ma esí ute éna leptó
de charamízis pia gia ména
ma den pirázi tha ’me edó
na s’ agapó chorís eséna
stin kólasi na zo
ma esí na kséris pos geláo
ke na mi máthis pos egó
sto s’ agapó su tha ponáo
Monácha éna leptó
egó su zítisa gi’ antío
ma esí de dínis ute aftó
ke ginete éna pia to dío
tha mátho na ponó ke sti siopí mu na miláo
ma pánta éna leptó na mu charísis tha zitáo

Interpret: Δάντης Χρήστος

Komponist: Παντζής Κωνσταντίνος

Songwriter: Πάντζης Κωνσταντίνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen