Songtextsuche:

Εσύ δεν ξέρεις ν’ αγαπάς | Esí den kséris n’ agapás

Πόσο εύκολα αλλάζει η γνώμη μου
σ’ άλλα χέρια ήσουν μέχρι χθες
τώρα δεν τη θέλω τη συγγνώμη σου
ζήσε τώρα με τις ενοχές
Μ’ άφησες μισό μα δε σε μισώ
και δεν έχω άλλες αντοχές

Κάνε ότι θες μα πίσω μη γυρνάς
χωρίς ντροπή γι’αγάπη πώς μιλάς
εσύ δεν ξέρεις ν’αγαπάς
Μη μου ζητάς άλλο απ’το χρόνο μου
άσε με μήπως βρω το δρόμο μου
τα πάντα τέλειωσαν για μας
εσύ δεν ξέρεις ν’ αγαπάς

Ό,τι και να πεις δεν έχει νόημα
τίποτα δεν άφησες καλό
νόμιζα πως θα φερθείς πιο ώριμα
και δε θα ξανάρθεις από ‘δω
Μ’ έφτασες εσύ στην απόγνωση
μα όλα έχουν τελειώσει από καιρό

Κάνε ό,τι θες μα πίσω μη γυρνάς
χωρίς ντροπή για αγάπη πώς μιλάς
εσύ δεν ξέρεις ν’αγαπάς
Μη μου ζητάς άλλο απ’το χρόνο μου
άσε με μήπως βρω το δρόμο μου
τα πάντα τέλειωσαν για μας
εσύ δεν ξέρεις ν’αγαπάς

Póso efkola allázi i gnómi mu
s’ álla chéria ísun méchri chthes
tóra den ti thélo ti singnómi su
zíse tóra me tis enochés
M’ áfises misó ma de se misó
ke den écho álles antochés

Káne óti thes ma píso mi girnás
chorís ntropí gi’agápi pós milás
esí den kséris n’agapás
Mi mu zitás állo ap’to chróno mu
áse me mípos vro to drómo mu
ta pánta téliosan gia mas
esí den kséris n’ agapás

Ό,ti ke na pis den échi nóima
típota den áfises kaló
nómiza pos tha ferthis pio órima
ke de tha ksanárthis apó ‘do
M’ éftases esí stin apógnosi
ma óla échun teliósi apó keró

Káne ó,ti thes ma píso mi girnás
chorís ntropí gia agápi pós milás
esí den kséris n’agapás
Mi mu zitás állo ap’to chróno mu
áse me mípos vro to drómo mu
ta pánta téliosan gia mas
esí den kséris n’agapás

Interpret: Δάντης Χρήστος

Komponist: Γονίδης Σταμάτης

Songwriter: Μακρυνιώτη Αγγελική

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung wird geprüft!
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wird geprüft!
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt