Songtextsuche:

Φύλακας άγγελος | Fílakas ángelos

Πάντα εκεί πιστές απ’ το μυαλό ποτέ δε φεύγουνε
Εκεί θα μένουν να μαγεύουν
Να απογοητεύουν αναμνήσεις
Στο παρελθόν πίσω γυρίζεις
Αμήχανο χαμόγελο στο πρόσωπο σου σχηματίζεις
Δυο χειμώνες πίσω θα με γυρίσω
Μέσα στο μυαλό μου τη μορφή σου ζωγραφίζω
Δειλά χαμογελάω και συνεχίζω τα λάθη προσπαθώ να διαγράψω
Για να ελπίζω
Αμήχανα τα πάντα αμήχανη και η μηχανή του χρόνου
Η ματιά σου πάγωσε και έφυγε μαζί σου
Εξ ολοκλήρου αφέθηκες στην αγκαλιά του όλου
Και μέσα στον αγέρα φλεγόμενη η οσμή σου
Είσαι μακριά μου και μάλλον σε άλλη αγκαλιά ομορφιά μου
Δε θα σε κατηγορήσω
Για τα σφάλματα μου εγώ σε άφησα να φύγεις από κοντά μου
Και χάρισα άλλη μία αυτοκτονία στην χαρά μου.

Μονάχα εσύ να’ σαι καλά
Μην δω στα μάτια σου ούτε δάκρυ
Μπορεί να ζούμε χωριστά
Μα τότε ζήσαμε καλά
Να σαι αστέρι μου καλά
Και όταν ζητάς τον άνθρωπο σου
Θα είμαι κάπου εκεί κοντά
Ο φύλακας ο άγγελος σου

Με δυο λόγια εκφράζω συναισθήματα χιλιάδες
Που χαθήκανε μέσα στου χρόνου τις αράδες
Μα ατελείωτο μελάνι πηγάζει από την πένα μου
Ταξιδεύω σε απέραντες κοιλάδες
Συνοδοιπόρο φαντασία την δική σου οπτασία
Να με προσανατολίζει στης καρδιάς σου τη μαγεία
Δεν είχα συνειδητοποιήσει πως χωρίς εσένα
Η καρδιά μου θα ναι κρύα
Σε απομάκρυνα για το καλό σου γιατί εγώ
Όσο να θελα δε θα έλεγα το σ’ αγαπώ
Και τώρα όταν στον καθρέφτη σε κοιτώ
Μετανιώνω να γυρίσω πίσω προσπαθώ
Του ρίγους τα χτυπήματα δεν βλάπτουν είναι ακίνδυνα
Αλλά μέσα μου πεθαίνω νιώθω να πονάω θα έδινα τα πάντα
Για να σε έχω τώρα εδώ
Ψιθυριστά να σου πω πως σ’ αγαπάω.

Μονάχα εσύ να σαι καλά
(Μονάχα εσύ να σαι καλά)
Μην δω στα μάτια σου ούτε δάκρυ
(Μην δω στα μάτια σου ούτε δάκρυ)
Μπορεί να ζούμε χωριστά
Μα τότε ζήσαμε καλά
Να σαι αστέρι μου καλά
Και όταν ζητάς τον άνθρωπο σου
Θα είμαι κάπου εκεί κοντά
Ο φύλακας ο άγγελος σου

Να ξέρεις θα μαι δίπλα σου ότι και αν ζητήσεις
Όταν θελήσεις σε κάποιον να μιλήσεις
Όταν θα θέλεις να γράψεις και να λυγίσεις
Να μην χαθείς και να μην με αγνοήσεις
Χαράζομαι να μάθω να αγαπώ
Αφού σε εσένα βρήκα ότι καιρό αναζητώ
Και όταν θα σε δω από κοντά ένα σου ζητώ
Λίγο χώρο στην καρδιά σου για να υπάρχω για να ζω.

Μονάχα εσύ να σαι καλά
Μην δω στα μάτια σου ούτε δάκρυ
Μπορεί να ζούμε χωριστά
Μα τότε ζήσαμε καλά
Να σαι αστέρι μου καλά
Και όταν ζητάς τον άνθρωπο σου
Θα είμαι κάπου εκεί κοντά
Ο φύλακας ο άγγελος σου

Pánta eki pistés ap’ to mialó poté de fevgune
Eki tha ménun na magevun
Na apogoitevun anamnísis
Sto parelthón píso girízis
Amíchano chamógelo sto prósopo su schimatízis
Dio chimónes píso tha me giríso
Mésa sto mialó mu ti morfí su zografízo
Dilá chamogeláo ke sinechízo ta láthi prospathó na diagrápso
Gia na elpízo
Amíchana ta pánta amíchani ke i michaní tu chrónu
I matiá su págose ke éfige mazí su
Eks oloklíru aféthikes stin agkaliá tu ólu
Ke mésa ston agéra flegómeni i osmí su
Ise makriá mu ke mállon se álli agkaliá omorfiá mu
De tha se katigoríso
Gia ta sfálmata mu egó se áfisa na fígis apó kontá mu
Ke chárisa álli mía aftoktonía stin chará mu.

Monácha esí na’ se kalá
Min do sta mátia su ute dákri
Bori na zume choristá
Ma tóte zísame kalá
Na se astéri mu kalá
Ke ótan zitás ton ánthropo su
Tha ime kápu eki kontá
O fílakas o ángelos su

Me dio lógia ekfrázo sinesthímata chiliádes
Pu chathíkane mésa stu chrónu tis arádes
Ma atelioto meláni pigázi apó tin péna mu
Taksidevo se apérantes kiládes
Sinodipóro fantasía tin dikí su optasía
Na me prosanatolízi stis kardiás su ti magia
Den icha siniditopiísi pos chorís eséna
I kardiá mu tha ne kría
Se apomákrina gia to kaló su giatí egó
Όso na thela de tha élega to s’ agapó
Ke tóra ótan ston kathréfti se kitó
Metanióno na giríso píso prospathó
Tu rígus ta chtipímata den vláptun ine akíndina
Allá mésa mu petheno niótho na ponáo tha édina ta pánta
Gia na se écho tóra edó
Psithiristá na su po pos s’ agapáo.

Monácha esí na se kalá
(Monácha esí na se kalá)
Min do sta mátia su ute dákri
(Min do sta mátia su ute dákri)
Bori na zume choristá
Ma tóte zísame kalá
Na se astéri mu kalá
Ke ótan zitás ton ánthropo su
Tha ime kápu eki kontá
O fílakas o ángelos su

Na kséris tha me dípla su óti ke an zitísis
Όtan thelísis se kápion na milísis
Όtan tha thélis na grápsis ke na ligisis
Na min chathis ke na min me agnoísis
Charázome na mátho na agapó
Afu se eséna vríka óti keró anazitó
Ke ótan tha se do apó kontá éna su zitó
Lígo chóro stin kardiá su gia na ipárcho gia na zo.

Monácha esí na se kalá
Min do sta mátia su ute dákri
Bori na zume choristá
Ma tóte zísame kalá
Na se astéri mu kalá
Ke ótan zitás ton ánthropo su
Tha ime kápu eki kontá
O fílakas o ángelos su

Interpret: REC

Komponist: Μιτζέλος Αντώνης

Songwriter: Ζιώγα Ελένη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt