Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Για μια αγάπη | Gia mia agápi

Το ξέρω φίλε για μας τι λένε
εκείνες φύγαν, εμείς τους φταίμε
κι ας είν’ οι νύχτες μαρτυρικές
πιοτά, τσιγάρα, πικρός καφές.

Για μια αγάπη γίναμε ξαφνικά αλήτες
κι άσκοπα ξοδέψαμε χρόνο και καρδιά
για μια αγάπη γίναμε μόνιμοι ξενύχτες
φιλαράκια που ‘μαστε μια χαρά παιδιά.

Το ξέρω φίλε, μας κατακρίνουν
θέλουν να παίρνουν κι όχι να δίνουν
τώρα γυρνάμε εδώ κι εκεί
κι ο κόσμος γύρω σαν φυλακή.

Για μια αγάπη γίναμε ξαφνικά αλήτες
κι άσκοπα ξοδέψαμε χρόνο και καρδιά
για μια αγάπη γίναμε μόνιμοι ξενύχτες
φιλαράκια που ‘μαστε μια χαρά παιδιά.

To kséro fíle gia mas ti léne
ekines fígan, emis tus fteme
ki as in’ i níchtes martirikés
piotá, tsigára, pikrós kafés.

Gia mia agápi giname ksafniká alítes
ki áskopa ksodépsame chróno ke kardiá
gia mia agápi giname mónimi kseníchtes
filarákia pu ‘maste mia chará pediá.

To kséro fíle, mas katakrínun
thélun na pernun ki óchi na dínun
tóra girnáme edó ki eki
ki o kósmos giro san filakí.

Gia mia agápi giname ksafniká alítes
ki áskopa ksodépsame chróno ke kardiá
gia mia agápi giname mónimi kseníchtes
filarákia pu ‘maste mia chará pediá.

Interpret: Πάζης Χρήστος

Komponist: Παπαδόπουλος Κυριάκος

Songwriter: Φιλίππου Ηλίας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen