Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Για σένα που λατρεύω | Gia séna pu latrevo

Τι με ρωτάς, μη με ρωτάς
κοίτα τα μάτια μου να μάθεις
ό,τι νιώθεις ό,τι νιώθω
το ‘χω πάθει, θα το πάθεις
παραμένω σταθερός
σ’ ό,τι φέρνει ο καιρός
κάνεις τσάρκες στο μυαλό μου
σταθερά κι ανελλιπώς.
Ειδικώς να ξέρεις σε γουστάρω
Στο μυαλό μου αν σε φέρω
μόνο πίνω και ραπάρω
Δες φοράω το πιο καλό χαμόγελό μου
και ξεφεύγω απ’ τα τραγούδια
τα βαριά και τα μελό μου

Αν ό,τι λέγεται στην πράξη γίνεται
τότε η αγάπη φλόγα που δε σβήνεται
Φιλιά οι σφαίρες μας
σ’όλα τα άδικα
Στο πλάι μου αν είσαι εσύ,
πάει τρελάθηκα.

Εγώ να δεις
εν μέσω δύσκολης εποχής
και σε μια κοινωνία
περίσσιας ανοχής
αντοχής μηδενικής
ψάξε άκρη να βρεις και εγώ τη ψάχνω
και στην άλλη ίσως με δεις.

Κινδυνεύω,
μες τον κόσμο αυτό περισσεύω
αν δεν έχω εσένα που λατρεύω
Να ‘σαι πάντα κοντά μου παλεύω
και χορεύω για ‘σένα που λατρεύω.

Τα λόγια έχουν ουσία
μόνο όταν γίνονται πράξεις
και απ’τα πολλά μόνο τα καλά
κοίτα να αποστάξεις
Δεν θα σ’ αλλάξω, να μη μ’αλλάξεις
και στα βαθύτερά σου
κοίτα να με εντάξεις.
Γλυκέ ρυτίδες να μου χαράξεις
όπως εκείνες που μου χάραξαν
οι σχολικές μου τάξεις
Να σε διδάξω να με διδάξεις
κι άμα χαθώ να τρέξεις να με ψάξεις

Άλλο μη μου μιλάς
κοίτα να με φιλάς
μόνο έτσι θα με πας εκεί που λαχταράς
και όπου λαχταρώ αν σε φιλώ κι εγώ
μόνο η αγάπη μας
όπλο στο κόσμο αυτό.

Η αγάπη μόνο σπάει οδοφράγματα
κι αλλάζει ουσιαστικά τα πράγματα
ευχή μου δική μου κι αν γίνει δική σου
τότε θα ‘χουμε βρει
το κλειδί του παραδείσου.

Κινδυνεύω,
μες τον κόσμο αυτό περισσεύω
αν δεν έχω εσένα που λατρεύω
Να ‘σαι πάντα κοντά μου παλεύω
και χορεύω για ‘σένα που λατρεύω.

Ti me rotás, mi me rotás
kita ta mátia mu na máthis
ó,ti nióthis ó,ti niótho
to ‘cho páthi, tha to páthis
paraméno statherós
s’ ó,ti férni o kerós
kánis tsárkes sto mialó mu
statherá ki anellipós.
Idikós na kséris se gustáro
Sto mialó mu an se féro
móno píno ke rapáro
Des foráo to pio kaló chamógeló mu
ke ksefevgo ap’ ta tragudia
ta variá ke ta meló mu

An ó,ti légete stin práksi ginete
tóte i agápi flóga pu de svínete
Filiá i sferes mas
s’óla ta ádika
Sto plái mu an ise esí,
pái treláthika.

Egó na dis
en méso dískolis epochís
ke se mia kinonía
períssias anochís
antochís midenikís
psákse ákri na vris ke egó ti psáchno
ke stin álli ísos me dis.

Kindinevo,
mes ton kósmo aftó perissevo
an den écho eséna pu latrevo
Na ‘se pánta kontá mu palevo
ke chorevo gia ‘séna pu latrevo.

Ta lógia échun usía
móno ótan ginonte práksis
ke ap’ta pollá móno ta kalá
kita na apostáksis
Den tha s’ allákso, na mi m’alláksis
ke sta vathíterá su
kita na me entáksis.
Gliké ritídes na mu charáksis
ópos ekines pu mu cháraksan
i scholikés mu táksis
Na se didákso na me didáksis
ki áma chathó na tréksis na me psáksis

Άllo mi mu milás
kita na me filás
móno étsi tha me pas eki pu lachtarás
ke ópu lachtaró an se filó ki egó
móno i agápi mas
óplo sto kósmo aftó.

I agápi móno spái odofrágmata
ki allázi usiastiká ta prágmata
efchí mu dikí mu ki an gini dikí su
tóte tha ‘chume vri
to klidí tu paradisu.

Kindinevo,
mes ton kósmo aftó perissevo
an den écho eséna pu latrevo
Na ‘se pánta kontá mu palevo
ke chorevo gia ‘séna pu latrevo.

Interpret: Stavento

Komponist: ΜΕΘ

Songwriter: ΜΕΘ

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen