Είμαι μια λεύκα μες στον κάμπο,
δέντρο στον κόσμο μοναχό.
Σπίτι δε γύρεψα για να μπω,
ούτε φωτιά να ζεσταθώ.
Κι αν με χτυπούν αστροπελέκια
πάνω στο ίσιο μου κορμί,
κρεμούν λεβέντες στα ντουφέκια,
κουρνιάζουνε σταυραετοί.
Έτσι με γέννησε η μοίρα,
μα εγώ τραβάω αψηλά.
Από τον κόσμο λίγα πήρα,
στον κόσμο έδωσα πολλά.
Κι αν με χτυπούν αστροπελέκια
πάνω στο ίσιο μου κορμί,
κρεμούν λεβέντες στα ντουφέκια,
κουρνιάζουνε σταυραετοί.
|
Ime mia lefka mes ston kábo,
déntro ston kósmo monachó.
Spíti de girepsa gia na bo,
ute fotiá na zestathó.
Ki an me chtipun astropelékia
páno sto ísio mu kormí,
kremun levéntes sta ntufékia,
kurniázune stavraeti.
Έtsi me génnise i mira,
ma egó traváo apsilá.
Apó ton kósmo líga píra,
ston kósmo édosa pollá.
Ki an me chtipun astropelékia
páno sto ísio mu kormí,
kremun levéntes sta ntufékia,
kurniázune stavraeti.
|