Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η Ζωή (Το πιο όμορφο τραγούδι) | I Zoí (To pio ómorfo tragudi)

Τωρα πιάσε τον σφυγμό μου, ζήσε τον χορό μου, κάντο κι εσύ
Άκου, μπές μες το μυαλό μου, νιώσε τον ρυθμό μου, τη μουσική

Δώσε μου το χέρι σου και πιάσε το δικό μου,
ρίξε μου μι’ απλή ματιά ν΄ αυξήσεις τον σφυγμό μου

Δώσ’μου, γίνε ολος δικός μου, μεσα από το φώς μου βρές τη στιγμή
Κλέψε την καρδιά του κόσμου, το χαμόγελο σου θα ‘ναι η αρχή

Ενα σου χαμόγελο ξερεις πως αρκεί
να ρίξεις φως στη σκοτεινή πλευρά που έχει η ζωή δοκιμασέ το…

Θέλω να χαίρομαι την κάθε μου στιγμή
ρυθμό στη μέρα δίνω με κάθε αφορμή
από τα δύσκολα να παίρνω δυναμη
μικρή είναι η ζωή, μεγάλη όμως η ψυχή
οοοοοοοοοοοοο
μικρή είναι η ζωή, μεγάλη όμως η ψυχή

Πέτα, την ασχήμια σβήσε, τα μάτια τωρα κλείσε, στην διαδρομή
Νιώσε τον αέρα, σώσε, οτι έχεις δώσε, δώσε ψυχή

Κάθε αστέρι τ’ουράνου μυρίζει σαν λουλούδι (φωτίζει μια καρδιά)
Τη ζωή θα κανουμε το πιο ομορφο τραγουδι (στη ζωή θα κάνουμε τα πάντα δυνατά)

Δώσε μου το χέρι σου και πιάσε τον ρυθμό
αν δεν ξέρεις τον χορό θα σου τον μάθω εγώ

Θέλω να χαίρομαι την κάθε μου στιγμή
ρυθμό στη μέρα δίνω με κάθε αφορμή
από τα δύσκολα να παίρνω δυναμη
μικρή είναι η ζωή, μεγάλη όμως η ψυχή
οοοοοοοοοοοοο
μικρή είναι η ζωή, μεγάλη όμως η ψυχή

Tora piáse ton sfigmó mu, zíse ton choró mu, kánto ki esí
Άku, bés mes to mialó mu, nióse ton rithmó mu, ti musikí

Dóse mu to chéri su ke piáse to dikó mu,
ríkse mu mi’ aplí matiá n΄ afksísis ton sfigmó mu

Dós’mu, gine olos dikós mu, mesa apó to fós mu vrés ti stigmí
Klépse tin kardiá tu kósmu, to chamógelo su tha ‘ne i archí

Ena su chamógelo kseris pos arki
na ríksis fos sti skotiní plevrá pu échi i zoí dokimasé to…

Thélo na cherome tin káthe mu stigmí
rithmó sti méra díno me káthe aformí
apó ta dískola na perno dinami
mikrí ine i zoí, megáli ómos i psichí
ooooooooooooo
mikrí ine i zoí, megáli ómos i psichí

Péta, tin aschímia svíse, ta mátia tora klise, stin diadromí
Nióse ton aéra, sóse, oti échis dóse, dóse psichí

Káthe astéri t’uránu mirízi san luludi (fotízi mia kardiá)
Ti zoí tha kanume to pio omorfo tragudi (sti zoí tha kánume ta pánta dinatá)

Dóse mu to chéri su ke piáse ton rithmó
an den kséris ton choró tha su ton mátho egó

Thélo na cherome tin káthe mu stigmí
rithmó sti méra díno me káthe aformí
apó ta dískola na perno dinami
mikrí ine i zoí, megáli ómos i psichí
ooooooooooooo
mikrí ine i zoí, megáli ómos i psichí

Interpret: Demy

Komponist: Leon Alex

Songwriter: Παπαδέα Ρώμη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen