Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ημέρες | Iméres

Ίσως το ’χα πει πως θα σε ξεχάσω
ίσως το ’χα πει πως θα σε ξεγράψω
μα δεν είχα βρει τρόπο να μ’ αλλάξω
και τον εαυτό μου να ξεγελάσω
και οι ημέρες δεν περνάνε
και οι τύψεις με σκορπάνε
αναμνήσεις που μιλάνε με χτυπάνε

Και οι μέρες δεν περνάνε δεν περνάνε
και οι νύχτες μου μιλάνε με πονάνε

Ίσως το ’χα πει θα το ξεπεράσω
ίσως το’χα πει κάπου αλλού θα ψάξω
μα δεν είχα βρει τρόπο να με πείσω
τι κι αν προσπαθώ στα παλιά γυρίζω
και οι ώρες δεν περνάνε
και οι τύψεις με σκορπάνε
αναμνήσεις που μιλάνε με χτυπάνε

Και οι μέρες δεν περνάνε δεν περνάνε
και οι νύχτες μου μιλάνε με πονάνε

Ίsos to ’cha pi pos tha se ksecháso
ísos to ’cha pi pos tha se ksegrápso
ma den icha vri trópo na m’ allákso
ke ton eaftó mu na ksegeláso
ke i iméres den pernáne
ke i típsis me skorpáne
anamnísis pu miláne me chtipáne

Ke i méres den pernáne den pernáne
ke i níchtes mu miláne me ponáne

Ίsos to ’cha pi tha to kseperáso
ísos to’cha pi kápu allu tha psákso
ma den icha vri trópo na me piso
ti ki an prospathó sta paliá girízo
ke i óres den pernáne
ke i típsis me skorpáne
anamnísis pu miláne me chtipáne

Ke i méres den pernáne den pernáne
ke i níchtes mu miláne me ponáne

Interpret: Αλκαίος Γιώργος

Komponist: Αλκαίος Γιώργος

Songwriter: Αλκαίος Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen