Χαμένη μου αγάπη, χαμένη χαρά,
χαμένη μου αγάπη, χαμένη χαρά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά.
Ω, μου `λειψες τόσο στην ξενιτιά
μα ήρθα πάλι κοντά σου
στη γλυκιά σου αγκαλιά.
Χαμένη μου αγάπη, γλυκιά μου χαρά,
τ’ όνειρό μας θ’ αρχίσει σαν την πρώτη φορά,
τ’ όνειρό μας θ’ αρχίσει σαν την πρώτη φορά.
Χαμένη μου αγάπη, χαμένη χαρά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά.
Ζούσα μόνη στα ξένα κι η φτωχή μου καρδιά
λαχταρούσε εσένα, της ζωής μου χαρά,
θέλω να `σαι κοντά μου, αγαπούλα καλή,
για να ζούμε μαζί βράδυ και πρωί.
Χαμένη μου αγάπη, χαμένη χαρά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά,
τόσα χρόνια μακριά, ζούσα στην ξενιτιά.
|
Chaméni mu agápi, chaméni chará,
chaméni mu agápi, chaméni chará,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá.
O, mu `lipses tóso stin ksenitiá
ma írtha páli kontá su
sti glikiá su agkaliá.
Chaméni mu agápi, glikiá mu chará,
t’ óniró mas th’ archísi san tin próti forá,
t’ óniró mas th’ archísi san tin próti forá.
Chaméni mu agápi, chaméni chará,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá.
Zusa móni sta kséna ki i ftochí mu kardiá
lachtaruse eséna, tis zoís mu chará,
thélo na `se kontá mu, agapula kalí,
gia na zume mazí vrádi ke pri.
Chaméni mu agápi, chaméni chará,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá,
tósa chrónia makriá, zusa stin ksenitiá.
|