Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Και σε ζητώ | Ke se zitó

Στα μαγικά ταξίδια μου
Στου έρωτα τα ταξίμια μου
Σαν την ανατολή του νότου τη πνοή

Φως και πηγή σε μια μαύρη γη
Για τη ζωή μου ίσως αφορμή
Είσαι καρδιά μου εσύ
ο ήλιος στη βροχή

Μες στην καρδιά μου εσύ
Ο ήλιος στη βροχή η ίδια μου η ζωή
Και σε ζητώ σ’ ακολουθώ
Από τη γη στον ουρανό
Μου λείπεις και πονώ
Να `ξερες τι περνώ
Και σου φωνάζω πόσο σ’ αγαπώ
Γύρισε πίσω σε παρακαλώ
Και μη ζητάς μη θες άλλες υπερβολές
Έχω εξαντλήσει πια τις όποιες αντοχές
Μετρώντας τις πληγές

Σαν τους διαβάτες σ’ ένα στενό
Ψυχές που ψάχνουν για αρχηγό
Νιώθω καρδιά μου εγώ
Στον κόσμο ένα κενό

Κι απ’ το μηδέν μες στην πόλη αυτή
Σαν πειρασμός και κλεμμένη ευχή
Προβάλλεις την αυγή στην θύμησή μου εσύ
Προβάλλεις την αυγή και μου μιλάς εσύ
Γλυκιά μου ενοχή

Sta magiká taksídia mu
Stu érota ta taksímia mu
San tin anatolí tu nótu ti pnoí

Fos ke pigí se mia mavri gi
Gia ti zoí mu ísos aformí
Ise kardiá mu esí
o ílios sti vrochí

Mes stin kardiá mu esí
O ílios sti vrochí i ídia mu i zoí
Ke se zitó s’ akoluthó
Apó ti gi ston uranó
Mu lipis ke ponó
Na `kseres ti pernó
Ke su fonázo póso s’ agapó
Girise píso se parakaló
Ke mi zitás mi thes álles ipervolés
Έcho eksantlísi pia tis ópies antochés
Metróntas tis pligés

San tus diavátes s’ éna stenó
Psichés pu psáchnun gia archigó
Niótho kardiá mu egó
Ston kósmo éna kenó

Ki ap’ to midén mes stin póli aftí
San pirasmós ke klemméni efchí
Provállis tin avgí stin thímisí mu esí
Provállis tin avgí ke mu milás esí
Glikiá mu enochí

Interpret: Αβραμίδης Χρήστος

Komponist: Χασιώτης Θάνος

Songwriter: Χασιώτης Θάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen