Τη νύχτα έσβησε το φως
κι ένιωσα δάκρυα στο φιλί σου
μη με ρωτήσεις τι και πως
μα πες μου εσύ για την ψυχή σου
πες μου πώς μπορείς και περπατάς
στ’ αγκάθια δίχως να πονέσεις
άγνωστη δίπλα μου θα ζεις
κι έτσι άγνωστη μ’ αρέσεις
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
εσύ γυναίκα που ποτέ δε θα σε μάθω
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
όσο κι αν κλάψω κι από σένα τι θα πάθω
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
εσύ κι εγώ σε έναν άνισο αγώνα
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
γιατί είσαι εσύ το καλοκαίρι στο χειμώνα
Πες μου ποιον έρωτα πουλάς
και ποιαν αγάπη αγοράζεις
μη με ρωτήσεις τι και πώς
με την καρδιά μου μην τα βάζεις
πάντα τη στάχτη σου σκορπάς
κι από τη στάχτη σου γεννιέσαι
άγνωστη δίπλα μου θα ζεις
ποια είσαι εσύ που δεν ξεχνιέσαι
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
εσύ γυναίκα που ποτέ δε θα σε μάθω
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
όσο κι αν κλάψω κι από σένα τι θα πάθω
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
εσύ κι εγώ σε έναν άνισο αγώνα
Και τώρα οι δυο μας
και τώρα οι δυο μας
γιατί είσαι εσύ το καλοκαίρι στο χειμώνα
|
Ti níchta ésvise to fos
ki éniosa dákria sto filí su
mi me rotísis ti ke pos
ma pes mu esí gia tin psichí su
pes mu pós boris ke perpatás
st’ agkáthia díchos na ponésis
ágnosti dípla mu tha zis
ki étsi ágnosti m’ arésis
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
esí gineka pu poté de tha se mátho
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
óso ki an klápso ki apó séna ti tha pátho
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
esí ki egó se énan ániso agóna
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
giatí ise esí to kalokeri sto chimóna
Pes mu pion érota pulás
ke pian agápi agorázis
mi me rotísis ti ke pós
me tin kardiá mu min ta vázis
pánta ti stáchti su skorpás
ki apó ti stáchti su genniése
ágnosti dípla mu tha zis
pia ise esí pu den ksechniése
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
esí gineka pu poté de tha se mátho
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
óso ki an klápso ki apó séna ti tha pátho
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
esí ki egó se énan ániso agóna
Ke tóra i dio mas
ke tóra i dio mas
giatí ise esí to kalokeri sto chimóna
|