Καλόβολη ετούτη η βραδιά
Δόξα τω Θεώ κρύο δεν κάνει
Άσε να διαβάσουν τα παιδιά
πάμε εμείς μια βόλτα και μας φτάνει
Γύρω φωτεινές επιγραφές
Μέσ’ στους δρόμους τρέχουν λιμουζίνες
Από δω δεν ήρθαμε κι εχτές;
Κοίτα τι ολόφωτες βιτρίνες
Κοίτα ένα όμορφο ταγιέρ
Αλλά η τιμή του είναι τσιμπημένη ε;
τι κι αν είν’ μοντέρνο με γραμμή;
αυτό σίγουρα
θα σε παχαίνει
Μόλις πληρωθώ με το καλό
θα σου πάρω εκείνο το πράσινο φουστάνι
Θα μου πάει, θα `ναι και ζεστό
ε να, ο χειμώνας όπου να ‘ναι φτάνει
Για να δω όμως κοντά και την τιμή
Τι, ακριβό είναι;
στην πρώτη του μηνός μετά το νοίκι
θα μου το πάρεις;
ένα ίδιο ύφασμα θα σου πάρω
από έναν φίλο μου που έχει αποθήκη
Μα θέλω οπωσδήποτε αυτό
αλλά έχεις δίκιο,
γιατί να το πληρώσουμε βιτρίνα;
Βεβαίως, αφού σε ράβει πολύ ωραία και φτηνά
Ποιος;
Εκείνη η ξαδέρφη σου η Ματίνα
Έκτακτο κι εκείνο το παλτό
Θέλεις να στο πάρω;
Ναι
Στις εκπτώσεις
Πάμε σπίτι ξαφνικά
Πάμε μήπως μου κρυώσεις
Βγήκανε τα κάστανα ξανά
κοίτα που πουλάνε στην γωνία
ξέρω πως σ’ αρέσουνε πολύ
πάμε να σου πάρω κανα δυο τρία
Άσε το μανίκι μην τραβάς
Γιατί λες πως πάντα σ’ έκβιάζω;
Μπορεί να ‘μαι σπάγκος όπως λες
μα ευτυχώς στο σόι σου δε μοιάζω
|
Kalóvoli etuti i vradiá
Dóksa to Theó krío den káni
Άse na diavásun ta pediá
páme emis mia vólta ke mas ftáni
Giro fotinés epigrafés
Més’ stus drómus tréchun limuzínes
Apó do den írthame ki echtés;
Kita ti olófotes vitrínes
Kita éna ómorfo tagiér
Allá i timí tu ine tsibiméni e;
ti ki an in’ montérno me grammí;
aftó sígura
tha se pacheni
Mólis plirothó me to kaló
tha su páro ekino to prásino fustáni
Tha mu pái, tha `ne ke zestó
e na, o chimónas ópu na ‘ne ftáni
Gia na do ómos kontá ke tin timí
Ti, akrivó ine;
stin próti tu minós metá to niki
tha mu to páris;
éna ídio ífasma tha su páro
apó énan fílo mu pu échi apothíki
Ma thélo oposdípote aftó
allá échis díkio,
giatí na to plirósume vitrína;
Oeveos, afu se rávi polí orea ke ftiná
Pios;
Ekini i ksadérfi su i Matína
Έktakto ki ekino to paltó
Thélis na sto páro;
Ne
Stis ekptósis
Páme spíti ksafniká
Páme mípos mu kriósis
Ogíkane ta kástana ksaná
kita pu puláne stin gonía
kséro pos s’ arésune polí
páme na su páro kana dio tría
Άse to maníki min travás
Giatí les pos pánta s’ ékviázo;
Bori na ‘me spágkos ópos les
ma eftichós sto sói su de miázo
|