Κάτι αδέσποτα φιλιά στου παραδείσου τα σκαλιά,
στο πιο ωραίο μυστικό στήσανε μπλόκο ερωτικό,
βγάλαν τον ήλιο αρχηγό, το Σείριο οπλαρχηγό
κι ένα φεγγάρι απ’ τη σκοπιά ρίχνει ένα σύνθημα φωτιά.
Αγάπα με να σ’ αγαπώ, μη λογαριάζεις τον καιρό,
μη λογαριάζεις τον καιρό, αγάπα με να σ’ αγαπώ.
Πιάσε μ’ απ’ τη μέση έτσι όπως μ’ αρέσει,
βάσανα ο κόσμος, έλα φως μου, δώσ’ μου το φιλί,
σώμα και ψυχή μου, και αναπνοή μου,
άνοιξη, γιορτή μου, Κυριακή μου και ζωή.
Κάτι αδέσποτα φιλιά στου παραδείσου τη θηλιά,
Πλάκα, Εξάρχεια, Ψυρρή αιώνες τώρα στο κλαρί,
με το σταυρό τους προχωρώ τα ρω του έρωτα να βρω,
να γράψω σ’ όλες τις καρδιές, δε χαραμίζονται οι ζωές.
Αγάπα με να σ’ αγαπώ, μη λογαριάζεις τον καιρό,
μη λογαριάζεις τον καιρό, αγάπα με να σ’ αγαπώ.
Πιάσε μ’ απ’ τη μέση έτσι όπως μ’ αρέσει,
βάσανα ο κόσμος, έλα φως μου, δώσ’ μου το φιλί,
σώμα και ψυχή μου, και αναπνοή μου,
άνοιξη, γιορτή μου, Κυριακή μου και ζωή.
|
Káti adéspota filiá stu paradisu ta skaliá,
sto pio oreo mistikó stísane blóko erotikó,
vgálan ton ílio archigó, to Sirio oplarchigó
ki éna fengári ap’ ti skopiá ríchni éna sínthima fotiá.
Agápa me na s’ agapó, mi logariázis ton keró,
mi logariázis ton keró, agápa me na s’ agapó.
Piáse m’ ap’ ti mési étsi ópos m’ arési,
vásana o kósmos, éla fos mu, dós’ mu to filí,
sóma ke psichí mu, ke anapnoí mu,
ániksi, giortí mu, Kiriakí mu ke zoí.
Káti adéspota filiá stu paradisu ti thiliá,
Pláka, Eksárchia, Psirrí eónes tóra sto klarí,
me to stavró tus prochoró ta ro tu érota na vro,
na grápso s’ óles tis kardiés, de charamízonte i zoés.
Agápa me na s’ agapó, mi logariázis ton keró,
mi logariázis ton keró, agápa me na s’ agapó.
Piáse m’ ap’ ti mési étsi ópos m’ arési,
vásana o kósmos, éla fos mu, dós’ mu to filí,
sóma ke psichí mu, ke anapnoí mu,
ániksi, giortí mu, Kiriakí mu ke zoí.
|