Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κάτι Παρασκευές | Káti Paraskevés

Στη μοναξιά των καφενείων, κάτι Παρασκευές
Τα φιλαράκια μου τα μείον εξαργυρώνουν τις σιωπές
Φίλτρα γεμάτα τα τασάκια, σύστημα λόττο και προ πο
Δεν πάνε κάτω το φαρμάκια στης αγωνίας το ρυθμό

Στην μοναξιά των καφενείων, κάτι Παρασκευές
Στη δόξα των Πανιωνίων ο θολωμένος νες καφές
Στο βάθος η φωνή του Μέγκα κι αλλοίμονό μου σ’ αγαπώ
Όλοι μου λένε σήκω φεύγα, μα εγώ έχω κι άλλα να σου πω

Σεισμός και καταποντισμός κι εφτά με εννιά ο πόλεμος
Κι αυτή η ζωή τι σήμαινε, να μένει στο περίμενε
Σεισμός και καταποντισμός κι εφτά με εννιά ο πόλεμος
Μέρα τη νύχτα κάνουμε, νεκροί προτού πεθάνουμε

Sti monaksiá ton kafenion, káti Paraskevés
Ta filarákia mu ta mion eksargirónun tis siopés
Fíltra gemáta ta tasákia, sístima lótto ke pro po
Den páne káto to farmákia stis agonías to rithmó

Stin monaksiá ton kafenion, káti Paraskevés
Sti dóksa ton Panioníon o tholoménos nes kafés
Sto váthos i foní tu Mégka ki allimonó mu s’ agapó
Όli mu léne síko fevga, ma egó écho ki álla na su po

Sismós ke katapontismós ki eftá me enniá o pólemos
Ki aftí i zoí ti símene, na méni sto perímene
Sismós ke katapontismós ki eftá me enniá o pólemos
Méra ti níchta kánume, nekri protu pethánume

Interpret: Μακεδόνας Κώστας

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Κραουνάκης Σταμάτης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen