Songtextsuche:

Κι εγώ κι εσύ | Ki egó ki esí

Κι εγώ κι εσύ
κι αυτή κι αυτός
και ο κόσμος στη γη μας απόψε
με κομμένη μιλιά μπρος στο δέκτη
αστροναύτες κι αστέρια θα βλέπει
και περήφανοι θα είναι όλοι.

Και εδώ και εκεί
και εμείς κι αυτοί
Με τον Άρη δεν έχουμε σχέσεις,
μόνο ο Πλούτων προσφέρει ανέσεις.
Η Αφροδίτη τουρίστες γεμάτη,
στη Μεγάλη την Άρκτο γλεντάνε.

Και μας εδώ
Και σας εκεί
τις μικρές και μεγάλες ομάδες
σώζει ο Σούπερμαν μες στις φυλλάδες
κι έτσι νήπια μένουμε πάντα
και ας είμαστε ζάρες γεμάτοι.

Κι εγώ κι εσύ
μες στη βροχή.
Κοσμικές μπόρες έχουμ’ αντέξει,
χάσαμε και το γιο μας Αλέξη
στον πλανήτη με τα κοσμοδρόμια
και βροχές με πλατίνα θυμάμαι.

Κι εγώ κι εσύ
μακριά απ’ τη Γη.
Απ’ το 1990
ησυχάσαμε δίχως πενήντα
απ’ τα χρόνια μας να ‘ναι χαμένα.
Πόσο ωραία η ζωή στους πλανήτες!

Κι εγώ κι εσύ
στην ερημιά
Στ’ άδειο μπαρ, στον πλανήτη εννέα
μελετάμε παγκόσμια νέα
avant-garde, intellectual γέροι ,
πάμ’ αγάπη μου πίσω στη Γη μας

Τώρα που ‘μαστε μόνο εβδομήντα,
πάμ ‘αγάπη μου πίσω στη Γη μας.

Ki egó ki esí
ki aftí ki aftós
ke o kósmos sti gi mas apópse
me komméni miliá bros sto dékti
astronaftes ki astéria tha vlépi
ke perífani tha ine óli.

Ke edó ke eki
ke emis ki afti
Me ton Άri den échume schésis,
móno o Pluton prosféri anésis.
I Afrodíti turístes gemáti,
sti Megáli tin Άrkto glentáne.

Ke mas edó
Ke sas eki
tis mikrés ke megáles omádes
sózi o Superman mes stis filládes
ki étsi nípia ménume pánta
ke as imaste záres gemáti.

Ki egó ki esí
mes sti vrochí.
Kosmikés bóres échum’ antéksi,
chásame ke to gio mas Aléksi
ston planíti me ta kosmodrómia
ke vrochés me platína thimáme.

Ki egó ki esí
makriá ap’ ti Gi.
Ap’ to 1990
isichásame díchos penínta
ap’ ta chrónia mas na ‘ne chaména.
Póso orea i zoí stus planítes!

Ki egó ki esí
stin erimiá
St’ ádio bar, ston planíti ennéa
meletáme pagkósmia néa
avant-garde, intellectual géri ,
pám’ agápi mu píso sti Gi mas

Tóra pu ‘maste móno evdomínta,
pám ‘agápi mu píso sti Gi mas.

Interpret: Τουρνάς Κώστας

Komponist: Τουρνάς Κώστας

Songwriter: Τουρνάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt