Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κιβωτός | Kivotós

Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κάθε μου κρυμμένος εαυτός έχει θέση
μα και εσένα μέσα της μπορεί
όταν έρθουν οι κατακλυσμοί να χωρέσει.
Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κλείνει μέσα τραύματα και φως για φαντάσου
όμως η αγάπη επιζεί
και ας έχει κάθε μου πληγή το όνομα σου.

Ορατότητα μηδέν με όλα τα δήθεν και τα δεν
με όλα όσα απεχθάνομαι, τα λάθος διαισθάνομαι
δεν μου ταιριάζουν τα απαραίτητα
κρατάω δικούς μου κωδικούς ίσως ξεκλειδώσω μερικούς
αν είσαι όλα όσα έψαχνα μαλάκωσε τον πόνο μου
σβήνω για πάρτι σου τους κανόνες μου
γράφω τις σκέψεις μου σε ένα χαρτί μετά τις κάνω πράξη
θέλει συνοδοιπόρο για να μπουν όλα σε τάξη,
έτσι μου έμαθε η μαμά, αυτά και άλλα τόσα πολλά
που έχω όρεξη να μοιραστώ μαζί σου
και αν με κατάλαβες στα χέρια μου κοιμήσου
δεν θέλω να με ακούς αλλά να με καταλαβαίνεις
και όταν κάτι με πειράζει, θέλω να επεμβαίνεις
χωρίς εγώ να στο αναλύσω και κάπως έτσι θα στο κλείσω.

Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κάθε μου κρυμμένος εαυτός έχει θέση
μα και εσένα μέσα της μπορεί
όταν έρθουν οι κατακλυσμοί να χωρέσει.
Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κλείνει μέσα τραύματα και φως για φαντάσου
όμως η αγάπη επιζεί
και ας έχει κάθε μου πληγή το όνομα σου.

Πόσα σ’αγαπώ και να σου πω θα είναι λίγα
γιατί δεν μπορώ να βρω τα λόγια και με πιάνω να μπορώ
πάλι όσα σ’αγαπώ και να μου πεις, πως απ’ όλα να κρυφτείς
δεν θέλω να πληγωθείς, θέλω να ανοίξω την καρδιά μου
μα φοβάμαι τι θα αντικρύσω στα σκοτάδια μου
μόνος πως να γυρίσω, αναγνωρίζω τα κενά που έχω αφήσει
και σου τις νύχτες στην καβάντζα μου πως κλαίω,
είναι πολλά τα χρόνια, μεγάλη διαδρομή
πατέρα μπέσα σου μιλάω είσαι μεγάλη ψυχή
σ’ευχαριστώ για όσα έμαθα από εσένα είναι
τα λάθη μου που με έκαναν καλύτερο εμένα,
όχι το ψέμα που πολλές φορές αφομοιώνουμε
και την αλήθεια που εύκολα εξοντώνουμε
είναι λίγες οι χαρές μα όλες είναι στιγμές
κάνε τις μέρες σου γιορτινές

Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κάθε μου κρυμμένος εαυτός έχει θέση
μα και εσένα μέσα της μπορεί
όταν έρθουν οι κατακλυσμοί να χωρέσει.
Είναι η καρδιά μου κιβωτός
κλείνει μέσα τραύματα και φως για φαντάσου
όμως η αγάπη επιζεί
και ας έχει κάθε μου πληγή το όνομα σου.

Ine i kardiá mu kivotós
káthe mu krimménos eaftós échi thési
ma ke eséna mésa tis bori
ótan érthun i kataklismi na chorési.
Ine i kardiá mu kivotós
klini mésa trafmata ke fos gia fantásu
ómos i agápi epizi
ke as échi káthe mu pligí to ónoma su.

Oratótita midén me óla ta díthen ke ta den
me óla ósa apechthánome, ta láthos diesthánome
den mu teriázun ta aparetita
kratáo dikus mu kodikus ísos kseklidóso merikus
an ise óla ósa épsachna malákose ton póno mu
svíno gia párti su tus kanónes mu
gráfo tis sképsis mu se éna chartí metá tis káno práksi
théli sinodipóro gia na bun óla se táksi,
étsi mu émathe i mamá, aftá ke álla tósa pollá
pu écho óreksi na mirastó mazí su
ke an me katálaves sta chéria mu kimísu
den thélo na me akus allá na me katalavenis
ke ótan káti me pirázi, thélo na epemvenis
chorís egó na sto analíso ke kápos étsi tha sto kliso.

Ine i kardiá mu kivotós
káthe mu krimménos eaftós échi thési
ma ke eséna mésa tis bori
ótan érthun i kataklismi na chorési.
Ine i kardiá mu kivotós
klini mésa trafmata ke fos gia fantásu
ómos i agápi epizi
ke as échi káthe mu pligí to ónoma su.

Pósa s’agapó ke na su po tha ine líga
giatí den boró na vro ta lógia ke me piáno na boró
páli ósa s’agapó ke na mu pis, pos ap’ óla na kriftis
den thélo na pligothis, thélo na anikso tin kardiá mu
ma fováme ti tha antikríso sta skotádia mu
mónos pos na giríso, anagnorízo ta kená pu écho afísi
ke su tis níchtes stin kavántza mu pos kleo,
ine pollá ta chrónia, megáli diadromí
patéra bésa su miláo ise megáli psichí
s’efcharistó gia ósa ématha apó eséna ine
ta láthi mu pu me ékanan kalítero eména,
óchi to pséma pu pollés forés afomiónume
ke tin alíthia pu efkola eksontónume
ine líges i charés ma óles ine stigmés
káne tis méres su giortinés

Ine i kardiá mu kivotós
káthe mu krimménos eaftós échi thési
ma ke eséna mésa tis bori
ótan érthun i kataklismi na chorési.
Ine i kardiá mu kivotós
klini mésa trafmata ke fos gia fantásu
ómos i agápi epizi
ke as échi káthe mu pligí to ónoma su.

Interpret: BO

Komponist: BO

Songwriter: BO

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen