Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κοιτάζω το ρολόι | Kitázo to rolói

Σβήνω τα φώτα στο δωμάτιο που σ’ είχα
χίλιες μια νύχτες κι ήταν κάστρο η ψυχή
δράκοι μην μπουν και μας στήσουν παγίδα
Να που δεν έπιασε αυτή η ευχή.

Σώμα με σώμα με το φόβο παλεύω
ώρα με ώρα μεγαλώνει η φωτιά
νύχτα με νύχτα έναν πόθο παιδεύω
σ’ ένα κρεβάτι που `ναι πια ξενιτιά.

Κοιτάζω το ρολόι σαν χαμένη
κι η νύχτα στο μηδέν συνέχεια βγαίνει
Απόψε τ’ όνειρό μου αλλού θα κοιμηθεί.

Κοιτάζω το ρολόι σαν χαμένη
κι οι δείχτες απειλή και η γη καμμένη.
Αγάπη προδομένη πως να λυτρωθεί;

Κι είναι μαρτύριο για το σώμα που ξέρει
και που σε ψάχνει σε μιαν άλλη ζωή.
Όποιος βαθιά του αγαπάει προσφέρει
μια ευκαιρία πριν το τέλος φανεί.

Σώμα με σώμα με το φόβο παλεύω
ώρα με ώρα μεγαλώνει η φωτιά
νύχτα με νύχτα έναν πόθο παιδεύω
σ’ ένα κρεβάτι που `ναι πια ξενιτιά.

Svíno ta fóta sto domátio pu s’ icha
chílies mia níchtes ki ítan kástro i psichí
dráki min bun ke mas stísun pagida
Na pu den épiase aftí i efchí.

Sóma me sóma me to fóvo palevo
óra me óra megalóni i fotiá
níchta me níchta énan pótho pedevo
s’ éna kreváti pu `ne pia ksenitiá.

Kitázo to rolói san chaméni
ki i níchta sto midén sinéchia vgeni
Apópse t’ óniró mu allu tha kimithi.

Kitázo to rolói san chaméni
ki i dichtes apilí ke i gi kamméni.
Agápi prodoméni pos na litrothi;

Ki ine martírio gia to sóma pu kséri
ke pu se psáchni se mian álli zoí.
Όpios vathiá tu agapái prosféri
mia efkería prin to télos fani.

Sóma me sóma me to fóvo palevo
óra me óra megalóni i fotiá
níchta me níchta énan pótho pedevo
s’ éna kreváti pu `ne pia ksenitiá.

Interpret: Μαντώ

Komponist: Μαντώ

Songwriter: Γιαννοπούλου Ιφιγένεια

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen