Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κουβέντα στην κουβέντα | Kuvénta stin kuvénta

Το σημάδι στο λαιμό σου δεν το είχες φως μου χθες
Κι οι κακές οι γλώσσες λένε
Πως εμένα δε με θες

Και κουβέντα στην κουβέντα
Ο καημός μεγάλωνε
Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ’ άλληνε
Και ποτήρι το ποτήρι
Το μπουκάλι τέλειωνε
Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε.

Τα γλυκά τα μάτια φως μου χαμηλώνεις κι όλο κλαις
Κι ήρθαν και μου ‘βάλαν λόγια
Και μ’ ανάψανε φωτιές

Και κουβέντα στην κουβέντα
Ο καημός μεγάλωνε
Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ’ άλληνε
Και ποτήρι το ποτήρι
Το μπουκάλι τέλειωνε
Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε.

To simádi sto lemó su den to iches fos mu chthes
Ki i kakés i glósses léne
Pos eména de me thes

Ke kuvénta stin kuvénta
O kaimós megálone
Ke mu féran ntokuménta pos kimáse m’ álline
Ke potíri to potíri
To bukáli télione
Gia tis állis to chatíri i zoí mu élione.

Ta gliká ta mátia fos mu chamilónis ki ólo kles
Ki írthan ke mu ‘válan lógia
Ke m’ anápsane fotiés

Ke kuvénta stin kuvénta
O kaimós megálone
Ke mu féran ntokuménta pos kimáse m’ álline
Ke potíri to potíri
To bukáli télione
Gia tis állis to chatíri i zoí mu élione.

Interpret: Πάολα

Komponist: Δάντης Χρήστος

Songwriter: Γιαννόπουλος Βασίλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen