Κουνελάκι μου στις κούνιες που θα πας
πες μου πως θα με θυμάσαι, πες μου πως θα μ’ αγαπάς.
Βάλε μες στο κουβαδάκι σου μια πέτρα και για μένα,
βάλε και δυο λουλουδάκια πατημένα.
Κι όταν θα βρεθείς στην υπεραγορά,
μπες μες στο καρότσι κι άπλωσε τα χέρια σου ψηλά
κι ό,τι βρίσκεται στο πάνω πάνω ράφι κράτησέ το
και το βράδυ απ’ το μπαλκόνι πέταξέ το.
Κουνελάκι μου όταν φτάσεις στης γιαγιάς,
πες μου πως θα με θυμάσαι, πες μου πως θα μ’ αγαπάς.
Μπες μες στην παλιά ντουλάπα, κρύψου πίσω από τα ρούχα,
μύρισε το παιδικό σκοτάδι που `χα.
Κι όταν βρεις τα χίλια χάρτινα κουτιά,
που `χουν μέσα κοιμισμένους υπέρ ήρωες και παπιά,
βρες αυτό που πιο πολύ θα με θυμίζει στη φιγούρα,
ξυσ’ το εξώφυλλο και καν’ του μια μουτζούρα.
Κουνελάκι μου στον ύπνο που θα πας,
πες μου πως θα με θυμάσαι, πες μου πως θα μ’ αγαπάς.
Κι αν πετύχεις την αράχνη τ’ ουρανού τη μαύρη χήρα,
χάιδεψέ τη μη φοβάται η κακομοίρα.
Κι όταν έρθεις πάλι πίσω το πρωί,
κάτσε λίγο και χουζούρεψε, συγχώρα τη ζωή,
που `χει κάτι βιαστικό, που δεν κοιτάει ποτέ της πίσω
κι όταν θέλεις φώναξέ μου να ξυπνήσω.
|
Kuneláki mu stis kunies pu tha pas
pes mu pos tha me thimáse, pes mu pos tha m’ agapás.
Oále mes sto kuvadáki su mia pétra ke gia ména,
vále ke dio luludákia patiména.
Ki ótan tha vrethis stin iperagorá,
bes mes sto karótsi ki áplose ta chéria su psilá
ki ó,ti vrískete sto páno páno ráfi krátisé to
ke to vrádi ap’ to balkóni pétaksé to.
Kuneláki mu ótan ftásis stis giagiás,
pes mu pos tha me thimáse, pes mu pos tha m’ agapás.
Bes mes stin paliá ntulápa, krípsu píso apó ta rucha,
mírise to pedikó skotádi pu `cha.
Ki ótan vris ta chília chártina kutiá,
pu `chun mésa kimisménus ipér íroes ke papiá,
vres aftó pu pio polí tha me thimízi sti figura,
ksis’ to eksófillo ke kan’ tu mia mutzura.
Kuneláki mu ston ípno pu tha pas,
pes mu pos tha me thimáse, pes mu pos tha m’ agapás.
Ki an petíchis tin aráchni t’ uranu ti mavri chíra,
cháidepsé ti mi fováte i kakomira.
Ki ótan érthis páli píso to pri,
kátse lígo ke chuzurepse, sigchóra ti zoí,
pu `chi káti viastikó, pu den kitái poté tis píso
ki ótan thélis fónaksé mu na ksipníso.
|