Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κράτα βρε Γιώργη | Kráta vre Giórgi

Απ’ το δρόμο σου περνάω
και την πόρτα σου χτυπώ
να ξεχάσεις σου ζητάω
τον παλιό σου τον καημό.

Περιμένουνε οι φίλοι
με χαμόγελο γλυκό
απ’ το δρόμο σου περνάω
και την πόρτα σου χτυπώ.

Κράτα βρε Γιώργη το στεναγμό σου,
ξέχνα για λίγο τη συμφορά,
έλα να πιούμε, να ξεχαστούμε
έλα να πιούμε σαν μια φορά…

Στο παλιό μας το κουτούκι
θα κυλήσει η βραδιά
και θ’ ανθίσει σαν λουλούδι
η καλή σου η καρδιά.

Με κρασί και με τραγούδι
θα ξεχάσεις τα παλιά
στο παλιό μας το κουτούκι
θα κυλήσει η βραδιά.

Κράτα βρε Γιώργη το στεναγμό σου,
ξέχνα για λίγο τη συμφορά,
έλα να πιούμε, να ξεχαστούμε
έλα να πιούμε σαν μια φορά…

Ap’ to drómo su pernáo
ke tin pórta su chtipó
na ksechásis su zitáo
ton palió su ton kaimó.

Periménune i fíli
me chamógelo glikó
ap’ to drómo su pernáo
ke tin pórta su chtipó.

Kráta vre Giórgi to stenagmó su,
kséchna gia lígo ti simforá,
éla na piume, na ksechastume
éla na piume san mia forá…

Sto palió mas to kutuki
tha kilísi i vradiá
ke th’ anthísi san luludi
i kalí su i kardiá.

Me krasí ke me tragudi
tha ksechásis ta paliá
sto palió mas to kutuki
tha kilísi i vradiá.

Kráta vre Giórgi to stenagmó su,
kséchna gia lígo ti simforá,
éla na piume, na ksechastume
éla na piume san mia forá…

Interpret: Ζαχαράκος Αλέκος

Komponist: Πλέσσας Μίμης

Songwriter: Δασκαλόπουλος Άκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen