Songtextsuche:

Κρυφό σχολειό | Krifó scholió

Κρυφό σχολειό έγινε η αγάπη η δική μου
κι αμαρτωλοί όσοι αγαπούν από ψυχής
όσοι επιμένουνε καρδιά να κουβαλάνε
Κρυφό σχολειό φτιάχνουν τα χρόνια κατοχής.

Κρυφό σχολειό φτιάχνει η ανάγκη κι η αλήθεια
κι η περηφάνια με τα κάγκελα μπροστά
Τύραννοι κι άρπαγες και ψεύτες με μανία
πλαστογραφούν όσα ωραία και σωστά.

Κι εγώ αλάνθαστος δεν ήμουνα ποτέ μου
είχα στραμμένα όμως τα μάτια μου ψηλά
μήπως μια μέρα αξιωθώ φτερά να βγάλω
και λευτερώσω και το νου με την καρδιά.

Κρυφό σχολειό μέσα στον ίδιο σου τον τόπο
σκυλιά και λύκοι αφεντικά της γειτονιάς
Για φίλους ξένος και για ξένους δεν υπάρχεις
Κρυφό σχολειό φέρνουν τα χρόνια της σκλαβιάς.

Κρυφό σχολειό για να υπάρξει ό,τι υπήρχε
για όσους την πέτρα σπρώχνουν στην ανηφοριά
για τετρακόσια κι οχτακόσια κι άλλα τόσα
Κρυφό σχολειό γι’ αυτό το φως και τη μεριά.

Κι εγώ αλάνθαστος δεν ήμουνα ποτέ μου
είχα στραμμένα όμως τα μάτια μου ψηλά
μήπως μια μέρα αξιωθώ φτερά να βγάλω
και λευτερώσω και το νου με την καρδιά.

Krifó scholió égine i agápi i dikí mu
ki amartoli ósi agapun apó psichís
ósi epiménune kardiá na kuvaláne
Krifó scholió ftiáchnun ta chrónia katochís.

Krifó scholió ftiáchni i anágki ki i alíthia
ki i perifánia me ta kágkela brostá
Tíranni ki árpages ke pseftes me manía
plastografun ósa orea ke sostá.

Ki egó alánthastos den ímuna poté mu
icha stramména ómos ta mátia mu psilá
mípos mia méra aksiothó fterá na vgálo
ke lefteróso ke to nu me tin kardiá.

Krifó scholió mésa ston ídio su ton tópo
skiliá ke líki afentiká tis gitoniás
Gia fílus ksénos ke gia ksénus den ipárchis
Krifó scholió férnun ta chrónia tis sklaviás.

Krifó scholió gia na ipárksi ó,ti ipírche
gia ósus tin pétra spróchnun stin aniforiá
gia tetrakósia ki ochtakósia ki álla tósa
Krifó scholió gi’ aftó to fos ke ti meriá.

Ki egó alánthastos den ímuna poté mu
icha stramména ómos ta mátia mu psilá
mípos mia méra aksiothó fterá na vgálo
ke lefteróso ke to nu me tin kardiá.

Interpret: Δάντης Χρήστος

Komponist: Τουρνάς Κώστας

Songwriter: Τουρνάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt