Songtextsuche:

Ξεχασμένη αποσκευή | Ksechasméni aposkeví

Με βρήκες σαν ομίχλη που ‘ψαχνε
απ’ το παράθυρο να μπει,
με βρήκες μες στη νύχτα σαν μια κουβέντα
που κανείς δεν ήθελε να πει.

Κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ταξιδιώτης δίχως θέση
όταν με βρήκες,
κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ξεχασμένη αποσκευή,
κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ξεχασμένη αποσκευή
κι εσύ με πήρες.

Με βρήκες σαν ανάμνηση που αφήνει
στο στόμα κάποιο παλιό φιλί,
με βρήκες σαν μια πόρτα που περίμενε
που περίμενε κάπου στον κόσμο ανοιχτή.

Κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ταξιδιώτης δίχως θέση
όταν με βρήκες,
κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ξεχασμένη αποσκευή,
κι ήμουν έξω απ’ τα τρένα
ξεχασμένη αποσκευή
κι εσύ με πήρες.

Me vríkes san omíchli pu ‘psachne
ap’ to paráthiro na bi,
me vríkes mes sti níchta san mia kuvénta
pu kanis den íthele na pi.

Ki ímun ékso ap’ ta tréna
taksidiótis díchos thési
ótan me vríkes,
ki ímun ékso ap’ ta tréna
ksechasméni aposkeví,
ki ímun ékso ap’ ta tréna
ksechasméni aposkeví
ki esí me píres.

Me vríkes san anámnisi pu afíni
sto stóma kápio palió filí,
me vríkes san mia pórta pu perímene
pu perímene kápu ston kósmo anichtí.

Ki ímun ékso ap’ ta tréna
taksidiótis díchos thési
ótan me vríkes,
ki ímun ékso ap’ ta tréna
ksechasméni aposkeví,
ki ímun ékso ap’ ta tréna
ksechasméni aposkeví
ki esí me píres.

Interpret: Αλεξίου Χαρούλα

Komponist: Τόκας Μάριος

Songwriter: Νεοφυτίδης Ανδρέας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt