Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Λες | Les

Όσες νύχτες κι αν αργήσεις
Ξέρω θα γυρίσεις
Και θα μου ζητήσεις
Να σου ανοίξω
Όσες πίκρες κι αν μου δώσεις
Θα το μετανιώσεις
Μα θα είναι αργά για να ‘ρθεις πίσω
Όσα δάκρυα κι αν ρίξεις
Ό,τι κι αν μου κρύψεις
Δεν μπορείς ν’ ανοίξεις
Την καρδιά μου
Όσα λόγια με πλήγωσαν
Δύναμη μου ‘δωσαν
Τώρα φτιάχνω μόνος τα όνειρά μου

Λες πως δε σε υπολογίζω
Όμως φταις που την αγάπη βρίζω
Και στο χθες δε θέλω να γυρίσω
Κι ό,τι ζήσαμε να μην το ξαναζήσω
Κι ας μου λες πως δε σε υπολογίζω
Γιατί φταις που την αγάπη βρίζω
Και στο χθες δε θέλω να γυρίσω
Κι ό,τι ζήσαμε να μην το ξαναζήσω
Κι ας μου λες

Όσα γράμματα κι αν γράψεις
Όσο και να κλάψεις
Δεν μπορείς ν’ ανάψεις την καρδιά μου
Όσες μου ‘στησες παγίδες
Έγιναν ελπίδες
Μόνος πια μετράω τα βήματά μου

Λες πως δε σε υπολογίζω
Όμως φταις που την αγάπη βρίζω
Και στο χθες δε θέλω να γυρίσω
Κι ό,τι ζήσαμε να μην το ξαναζήσω
Κι ας μου λες πως δε σε υπολογίζω
Γιατί φταις που την αγάπη βρίζω
Και στο χθες δε θέλω να γυρίσω
Κι ό,τι ζήσαμε να μην το ξαναζήσω
Κι ας μου λες

Όses níchtes ki an argísis
Kséro tha girísis
Ke tha mu zitísis
Na su anikso
Όses píkres ki an mu dósis
Tha to metaniósis
Ma tha ine argá gia na ‘rthis píso
Όsa dákria ki an ríksis
Ό,ti ki an mu krípsis
Den boris n’ aniksis
Tin kardiá mu
Όsa lógia me plígosan
Dínami mu ‘dosan
Tóra ftiáchno mónos ta ónirá mu

Les pos de se ipologizo
Όmos ftes pu tin agápi vrízo
Ke sto chthes de thélo na giríso
Ki ó,ti zísame na min to ksanazíso
Ki as mu les pos de se ipologizo
Giatí ftes pu tin agápi vrízo
Ke sto chthes de thélo na giríso
Ki ó,ti zísame na min to ksanazíso
Ki as mu les

Όsa grámmata ki an grápsis
Όso ke na klápsis
Den boris n’ anápsis tin kardiá mu
Όses mu ‘stises pagides
Έginan elpídes
Mónos pia metráo ta vímatá mu

Les pos de se ipologizo
Όmos ftes pu tin agápi vrízo
Ke sto chthes de thélo na giríso
Ki ó,ti zísame na min to ksanazíso
Ki as mu les pos de se ipologizo
Giatí ftes pu tin agápi vrízo
Ke sto chthes de thélo na giríso
Ki ó,ti zísame na min to ksanazíso
Ki as mu les

Interpret: Πετράκος Γρηγόρης

Komponist: Πετράκος Γρηγόρης

Songwriter: Πετράκος Γρηγόρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen