Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Λες κι οργώνω μες στα βράχια | Les ki orgóno mes sta vráchia

Νύχτα τ’ αστέρια μέτρησα
στον ουρανό απάνω,
μα τους καημούς για σένανε
τους βρήκα παραπάνω.

Λες κι οργώνω μες στα βράχια,
λες και σπέρνω μες στην άμμο
και δική μου να σε κάνω
ακόμα δεν μπορώ.

Μέρα τ’ αστέρια μέτρησα,
ήταν ο ήλιος μόνος,
ας ήταν ένας μοναχός
και ο δικός μου πόνος.

Níchta t’ astéria métrisa
ston uranó apáno,
ma tus kaimus gia sénane
tus vríka parapáno.

Les ki orgóno mes sta vráchia,
les ke spérno mes stin ámmo
ke dikí mu na se káno
akóma den boró.

Méra t’ astéria métrisa,
ítan o ílios mónos,
as ítan énas monachós
ke o dikós mu pónos.

Interpret: Μοσχολιού Βίκυ

Komponist: Καλδάρας Απόστολος

Songwriter: Ρήτας Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung wird geprüft!
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen