Μαρόκο χώρα παραμυθένια
Μαρόκο με τα μενεξεδένια δειλινά
Πασάδες σε εξωτικά παλάτια
Νεράιδες με λιγωμένα μάτια φωτεινά
Φλογισμένες καρδιές
που διψούν για φιλιά μεθυστικά
μαγικά
Ερωτιάρες βραδιές
που μεθούν για δυο χειλάκια ηδονικά
μαγικά
Λάγνο Μαρόκο λαχταρώ από καιρό
πάλι κοντά σου έχω σκοπό για να βρεθώ
για να βρεθώ
Τράβα το καραβάνι καμηλιέρη μου
τράβα να φτάσουμε γοργά στα μέρη μου
να ξαναβρώ παντοτινά το ταίρι μου
που το `χα αφήσει από καιρό
Κάνε κουράγιο λίγο για να φτάσουμε
και στο Μαρόκο πια να ξαποστάσουμε
τράβα γοργά δίχως καιρό να φτάσουμε
να περιμένω δεν μπορώ
|
Maróko chóra paramithénia
Maróko me ta meneksedénia diliná
Pasádes se eksotiká palátia
Neráides me ligoména mátia fotiná
Flogisménes kardiés
pu dipsun gia filiá methistiká
magiká
Erotiáres vradiés
pu methun gia dio chilákia idoniká
magiká
Lágno Maróko lachtaró apó keró
páli kontá su écho skopó gia na vrethó
gia na vrethó
Tráva to karaváni kamiliéri mu
tráva na ftásume gorgá sta méri mu
na ksanavró pantotiná to teri mu
pu to `cha afísi apó keró
Káne kurágio lígo gia na ftásume
ke sto Maróko pia na ksapostásume
tráva gorgá díchos keró na ftásume
na periméno den boró
|