Songtextsuche:

Με τον αυγερινό | Me ton avgerinó

Χίλια πουλιά, χίλια πουλιά μαζεύτηκαν
στα δέντρα τα, στα δέντρα τ’ ανθισμένα
και τραγουδά, και τραγουδάνε την αυγή
και αυτά μαζί, και αυτά μαζί με σένα

Με ξύπνησαν το χάραμα
με τον αυγε, με τον αυγερινό
αγάπησα τα μάτια σου
και δεν τα λη, και δεν τα λησμονώ

Πήρε ο η, πήρε ο ήλιος κι άπλωσε
τριγύρω σου, τριγύρω σου αχτίδες
φήγαν οι στα, φύγαν οι στάλες της βροχής
και γίνανε, και γίνανε ελπίδες

Με ξύπνησαν το χάραμα
με τον αυγε, με τον αυγερινό
αγάπησα τα μάτια σου
και δεν τα λη, και δεν τα λησμονώ

Χίλιες χαρές, χίλιες χαρές φτερούγισαν
και ήρθανε, και ήρθανε μαζί μου
όλες αηδο, όλες αηδόνια γίνανε
και τραγουδούν, και τραγουδούν ψυχή μου

Με ξύπνησαν το χάραμα
με τον αυγε, με τον αυγερινό
αγάπησα τα μάτια σου
και δεν τα λη, και δεν τα λησμονώ

Chília puliá, chília puliá mazeftikan
sta déntra ta, sta déntra t’ anthisména
ke tragudá, ke tragudáne tin avgí
ke aftá mazí, ke aftá mazí me séna

Me ksípnisan to chárama
me ton avge, me ton avgerinó
agápisa ta mátia su
ke den ta li, ke den ta lismonó

Píre o i, píre o ílios ki áplose
trigiro su, trigiro su achtídes
fígan i sta, fígan i stáles tis vrochís
ke ginane, ke ginane elpídes

Me ksípnisan to chárama
me ton avge, me ton avgerinó
agápisa ta mátia su
ke den ta li, ke den ta lismonó

Chílies charés, chílies charés fterugisan
ke írthane, ke írthane mazí mu
óles aido, óles aidónia ginane
ke tragudun, ke tragudun psichí mu

Me ksípnisan to chárama
me ton avge, me ton avgerinó
agápisa ta mátia su
ke den ta li, ke den ta lismonó

Interpret: Πουλόπουλος Γιάννης

Komponist: Ζαμπέτας Γιώργος

Songwriter: Βασιλειάδης Χαράλαμπος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung wird geprüft!
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wird geprüft!
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt