Να μπορούσα ν’ αλλάξω του κόσμου
τις καινούριες μεγάλες αγάπες που περνάνε
Να μπορούσα με μια και καλή
να τις κάνω πολύ πιο πολύ να κρατάνε
Να μπορούσα ν’ αλλάξω κι εκείνο
που με πιάνει μια λύσσα να δίνω σ’ όποιον τύχει
Να μπορούσα να μη μετανιώνω
στην καρδιά όταν πρέπει να υψώνω νέα τείχη
Κι αν αγαπώ, θέλω ν’ ακούω πως μ’ αγαπάνε
κι αν αφεθώ, να `χουνε κάπου να με πάνε
Και θ’ αφεθώ, αρκεί να δω πως κάπου πάω
αρκεί αυτό αυτό σημαίνει αγαπάω
Να μπορούσα ν’ αλλάξω του κόσμου
τα θα είμαι κοντά σου για πάντα που ξεχνιούνται
Να μπορούσανε μια και καλή
όσοι φεύγουν αυτά που έχουν πει να θυμούνται
Κι αν αγαπώ, θέλω ν’ ακούω πως μ’ αγαπάνε
κι αν αφεθώ, να `χουνε κάπου να με πάνε
Και θ’ αφεθώ, αρκεί να δω πως κάπου πάω
αρκεί αυτό αυτό σημαίνει αγαπάω
αυτό σημαίνει αγαπάω
|
Na borusa n’ allákso tu kósmu
tis kenuries megáles agápes pu pernáne
Na borusa me mia ke kalí
na tis káno polí pio polí na kratáne
Na borusa n’ allákso ki ekino
pu me piáni mia líssa na díno s’ ópion tíchi
Na borusa na mi metanióno
stin kardiá ótan prépi na ipsóno néa tichi
Ki an agapó, thélo n’ akuo pos m’ agapáne
ki an afethó, na `chune kápu na me páne
Ke th’ afethó, arki na do pos kápu páo
arki aftó aftó simeni agapáo
Na borusa n’ allákso tu kósmu
ta tha ime kontá su gia pánta pu ksechniunte
Na borusane mia ke kalí
ósi fevgun aftá pu échun pi na thimunte
Ki an agapó, thélo n’ akuo pos m’ agapáne
ki an afethó, na `chune kápu na me páne
Ke th’ afethó, arki na do pos kápu páo
arki aftó aftó simeni agapáo
aftó simeni agapáo
|