Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μέρα μέρωσε | Méra mérose

Μέρα μέ εε
μέρα μέρωσε…
μέρα μέρωσε τώρα η αυγή χαράζει
τώρα τα πουλιά…
τώρα τα πουλιά τώρα τα χελιδόνια
τώρα οι πέρδικες…
τώρα οι πέρδικες τώρα οι περδικοπούλες
τώρα τραγουδούν…
τώρα τραγουδούν τώρα λαλούν και λένε
“Ξύπνα αφέντη μου…
ξύπνα αφέντη μου ξύπνα καλέ μου αφέντη
ξύπνα αγκάλιασε
ξύπνα αγκάλιασε κορμί κυπαρισσένιο
κι άσπρονε λαιμό”.

Méra mé ee
méra mérose…
méra mérose tóra i avgí charázi
tóra ta puliá…
tóra ta puliá tóra ta chelidónia
tóra i pérdikes…
tóra i pérdikes tóra i perdikopules
tóra tragudun…
tóra tragudun tóra lalun ke léne
“Ksípna afénti mu…
ksípna afénti mu ksípna kalé mu afénti
ksípna agkáliase
ksípna agkáliase kormí kiparissénio
ki ásprone lemó”.

Interpret: Καραμπεσίνη Άννα

Komponist: Καραμπεσίνη Άννα

Songwriter: Σαρρή Έφη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen