Πως βρέθηκα εδώ ούτε που ξέρω
σα δολοφόνος που γυρνάει, μ’ όλο το ρίσκο.
Να το `θελε η καρδιά ή φταίει αυτός ο στίχος
που `θελε, σώνει και καλά, να μπει σε δίσκο.
Μεσάνυχτα, στην πόρτα σου
τα μάτια μου αρμενίζουν
και πίσω με γυρίζουν στα παλιά.
Μεσάνυχτα κι ορθάνοιχτα
τα χέρια μου για σένα
πως γίναν πάλι απόψε αγκαλιά.
Πως βρέθηκα εδώ ούτε που ξέρω
τι να `χω βάλει τάχα, απόψε, με το νου μου.
Ταξίδι στο βυθό να πάρουν οξυγόνο
τα μπερδεμένα δίχτυα του μυαλού μου.
Μεσάνυχτα, στην πόρτα σου
τα μάτια μου αρμενίζουν
και πίσω με γυρίζουν στα παλιά.
Μεσάνυχτα κι ορθάνοιχτα
τα χέρια μου για σένα
πως γίναν πάλι απόψε αγκαλιά.
Πως βρέθηκα εδώ ούτε που ξέρω
τι τραγουδάει τώρα, αυτή η Νίνα Χάγκεν.
Τι μ’ έφερε ως εδώ αυτό, θαρρώ, το ξέρω
οι μεθυσμένες ρόδες του Φολκσβάγκεν.
Μεσάνυχτα, στην πόρτα σου
τα μάτια μου αρμενίζουν
και πίσω με γυρίζουν στα παλιά.
Μεσάνυχτα κι ορθάνοιχτα
τα χέρια μου απόψε
πως γίναν πάλι απόψε αγκαλιά.
|
Pos vréthika edó ute pu kséro
sa dolofónos pu girnái, m’ ólo to rísko.
Na to `thele i kardiá í ftei aftós o stíchos
pu `thele, sóni ke kalá, na bi se dísko.
Mesánichta, stin pórta su
ta mátia mu armenízun
ke píso me girízun sta paliá.
Mesánichta ki orthánichta
ta chéria mu gia séna
pos ginan páli apópse agkaliá.
Pos vréthika edó ute pu kséro
ti na `cho váli tácha, apópse, me to nu mu.
Taksídi sto vithó na párun oksigóno
ta berdeména díchtia tu mialu mu.
Mesánichta, stin pórta su
ta mátia mu armenízun
ke píso me girízun sta paliá.
Mesánichta ki orthánichta
ta chéria mu gia séna
pos ginan páli apópse agkaliá.
Pos vréthika edó ute pu kséro
ti tragudái tóra, aftí i Nína Chágken.
Ti m’ éfere os edó aftó, tharró, to kséro
i methisménes ródes tu Folksvágken.
Mesánichta, stin pórta su
ta mátia mu armenízun
ke píso me girízun sta paliá.
Mesánichta ki orthánichta
ta chéria mu apópse
pos ginan páli apópse agkaliá.
|